★☆
【用法】
名詞とも + あろうものが
【說明】
この文型は、地位や役職、立場にある人がその立場にふさわしくない行動をしたときに、驚きや批判を込めて使われる表現です。通常は、高い評価や期待を持たれている人物が、その期待に反する行動を取ったことに対して驚きや不満を表すときに使われます。
【譯文】這個句型用來表達某人做出與其身分或職務不當的事。 類似中文的「像~這樣的人~」。
【例句】
・医者ともあろうものが、患者の健康を無視するなんて、信じられない。
【譯文】醫生居然會忽視病人的健康,真讓人難以相信。
・警察官ともあろうものが、法を破るとは何事だ。
【譯文】警察居然也會違法,真是豈有此理。
・国会議員ともあろうものが、そんな軽率な発言をするとは信じられない。
【譯文】國會議員居然會發表如此輕率的言論,真是難以置信。
・社長ともあろうものが、社員の努力を軽視するのは残念だ。
【譯文】一家公司的社長居然會無視員工的努力,真是遺憾。
・リーダーともあろうものが、遅刻するなんてありえない!
【譯文】身為團隊的領導,居然也會遲到!
【相關文法】
N1 〜とも なく・〜とも なしに ★☆
N1 〜とも なると・なれば ★☆
N1 〜を ものともせずに ★