〜なら ともかく
N2対比

★★

【Usage】

  動詞辞書なら + ともなく

  形容詞辞書なら + ともなく

  形容動詞なら + ともなく

  名詞なら + ともなく



【Description】

 この文型は、ある状況や条件であれば問題にならないが、別の状況では問題であることを表す表現です。

【Translation】This sentence pattern expresses that a situation or condition wouldn’t be problematic in one context but would be in another.



【Examples】

・小学生ならともかく、大学生がこの問題を解けないのは困る。

【Translation】It would be understandable if it were an elementary school student, but it’s a problem if a university student can’t solve this.


・天気が良いならともかく、雨の日に外で遊ぶのは難しい。

【Translation】It would be okay if the weather were good, but it’s hard to play outside on a rainy day.


・時間があるならともかく、急いでいるときにこんなに多くの書類を処理するのは無理だ。

【Translation】It would be fine if there were enough time, but it’s impossible to handle this many documents when in a hurry.


・初心者ならともかく、経験者がこのミスをするのは問題だ。

【Translation】It would be understandable if it were a beginner, but it’s a problem if an experienced person makes this mistake.


・短期間ならともかく、長期的にこのペースで働くのは無理だ。

【Translation】It would be okay if it were for a short period, but working at this pace long-term is impossible.



【Relation】

N2 〜は ともかく ★☆

N2 〜まだしも ★★

N1 〜なら いざしらず