★★
【Usage】
動詞辞書形なら + ともなく
形容詞辞書形なら + ともなく
形容動詞なら + ともなく
名詞なら + ともなく
【Description】
この文型は、ある状況や条件であれば問題にならないが、別の状況では問題であることを表す表現です。
【Translation】This sentence pattern expresses that a situation or condition wouldn’t be problematic in one context but would be in another.
【Examples】
・小学生ならともかく、大学生がこの問題を解けないのは困る。
【Translation】It would be understandable if it were an elementary school student, but it’s a problem if a university student can’t solve this.
・天気が良いならともかく、雨の日に外で遊ぶのは難しい。
【Translation】It would be okay if the weather were good, but it’s hard to play outside on a rainy day.
・時間があるならともかく、急いでいるときにこんなに多くの書類を処理するのは無理だ。
【Translation】It would be fine if there were enough time, but it’s impossible to handle this many documents when in a hurry.
・初心者ならともかく、経験者がこのミスをするのは問題だ。
【Translation】It would be understandable if it were a beginner, but it’s a problem if an experienced person makes this mistake.
・短期間ならともかく、長期的にこのペースで働くのは無理だ。
【Translation】It would be okay if it were for a short period, but working at this pace long-term is impossible.
【Relation】
N2 〜は ともかく ★☆
N2 〜まだしも ★★
N1 〜なら いざしらず ★