おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
简体中文 ▾

【脚】相关的惯用语22

足が早いあしがはやい★★★
释义

 歩いたり走ったりするのが速いこと。又は、食物が腐りやすいこと。

 走路跑步速度快。或者指食物保质期短,容易变质。

例句
このお弁当は足が早いから、買ったらその日のうちに食べたほうがいいよ。这个便当保质期很短,买了最好当天就吃掉。
足が出るあしがでる★★★
释义

 支出が予算を上回ること。

 超支。

例句
予算をしっかり計算しなかったせいで、かなり足が出てしまった。因为没有好好计算预算,结果严重超支了。
足が棒になるあしがぼうになる★★☆
释义

 歩きすぎて足が疲れること。

 走得腿发硬。

例句
一日中歩き回って、足が棒になってしまった。走了一整天,腿都累得像木头一样。
足が向くあしがむく★★
释义

 無意識のうちに、その方へ行くこと。

 无意识地向某个地方走去。

例句
仕事帰りは、ついお気に入りの店の方へ足が向いてしまう。下班后不自觉地走向常去的那家店。
足が遠のくあしがとおのく★★
释义

 だんだん行かなくなること。

 渐渐不再去。

例句
店員の対応が悪くて、あの店にはだんだん足が遠のいてしまった。因为店员态度不好,我渐渐不再去那家店了。
足を運ぶあしをはこぶ★★★
释义

 ある目的のためにわざわざ出向くこと。

 特地前往。

例句
ネットで調べるだけでなく、実際に現地まで足を運んで確かめた。不仅在网上查资料,还特地亲自去现场确认。
足を伸ばすあしをのばす★★
释义

 予定より遠くまで行くこと。またはくつろいで体を伸ばすこと。

 顺便走远一点;伸展身体。

例句
せっかくここまで来たので、もう少し足を伸ばして隣の町まで行ってみた。难得来到这里,就顺便多走一段去了隔壁的城镇。
足を引っ張るあしをひっぱる★★☆
释义

 人の成功や進行を妨げること。

 当绊脚石;拖后腿。

例句
チームの足を引っ張らないように、必死に練習を重ねた。为了不拖团队后腿,我拼命练习。
足を止めるあしをとめる★★☆
释义

 歩くのをやめる、または行動を止めること。

 停下脚步。

例句
ショーウィンドウに飾られた新作に足を止めて見入ってしまった。看到橱窗里的新品,不由得停下脚步看了起来。
足を洗うあしをあらう★★
释义

 それまでの悪い習慣や関係を断ち切ること。

 洗手不干。

例句
昔は悪い仲間と付き合っていたが、今はきっぱり足を洗って真面目に働いている。以前和不良朋友混在一起,现在已经彻底改过自新认真工作了。
足を踏み入れるあしをふみいれる★★
释义

 新しい場所や分野に入ること。

 踏入(某领域)。

例句
未経験の分野に足を踏み入れるのは不安だったが、新しい挑戦を決意した。踏入从未接触的领域让我不安,但还是决定挑战。
足を取られるあしをとられる★☆
释义

 つまずいたりしてバランスを崩すこと。

 脚下不稳;被绊倒; 失去平衡。

例句
雪で滑りやすくなった坂道で足を取られて、危うく転びそうになった。在被雪弄得很滑的坡道上被绊了一下,差点摔倒。
足元を見るあしもとをみる★★
释义

 弱みにつけ込むこと。

 趁人之危。

例句
急いでいると分かると、相手は足元を見て値段をつり上げてきた。对方看出我很着急,就趁机抬高了价格。
足元をすくうあしもとをすくう★★
释义

 油断しているところを攻めること。

 趁人不备下手;出其不意地反击

例句
順調に見えたが、最後の油断で足元をすくわれてしまった。看似顺利,却因为最后的松懈被反击了。
足並みをそろえるあしなみをそろえる★★
释义

 行動や意見を一致させること。

 统一步调。

例句
プロジェクトを成功させるには、メンバー全員が足並みをそろえることが重要だ。要让项目成功,团队成员必须步调一致。
親の脛をかじるおやのすねをかじる★☆
释义

 自立せずに親に頼って生活すること。

 啃老。

例句
いつまでも親の脛をかじっていないで、自分の力で生活すべきだ。不能一直依赖父母,应该靠自己生活。
揚げ足をとるあげあしをとる★☆
释义

 相手の言い間違いや弱点を責めること。

 挑毛病。

例句
議論の本質ではなく、細かい言い間違いばかり揚げ足をとるのはよくない。不去讨论重点,只去挑别人的小毛病是不对的。
足元にも及ばないあしもとにもおよばない★★☆
释义

 全く比べものにならないほど劣っていること。

 远远不及。

例句
経験も実力も彼には足元にも及ばないと痛感した。深刻意识到自己在经验和实力上完全比不上他。
足の踏み場もないあしのふみばもない★★
释义

 足を下ろすわずかな隙間もないほど、物が散らかっていること。

 连落脚的地方都没有。

例句
部屋は物であふれていて、足の踏み場もないほど散らかっている。房间堆满了东西,乱得连下脚的地方都没有。
手も足も出ないてもあしもでない★★
释义

 全く対応できないこと。

 无能为力。

例句
経験も準備も足りないまま挑んだ結果、相手の実力に圧倒されて手も足も出なかった在缺乏经验和准备的情况下上阵,结果被对方压制得毫无还手之力。
手取り足取りてとりあしとり★★
释义

 細かく丁寧に教えること。

 手把手教。

例句
初めての業務だったので、先輩が手取り足取り教えてくれて助かった。因为是第一次做这项工作,前辈手把手地教我,帮了大忙。
二の足を踏むにのあしをふむ★★
释义

 ためらって前に進めないこと。

 犹豫不决。

例句
リスクが高いと分かり、投資するかどうかで二の足を踏んでいる。知道风险很高后,在是否投资上犹豫不决。
饭团君日语学习下载QR
饭团君日语学习

【口语练习】

要想提升日语的发音和口语交流能力,每天进行口语练习是非常有必要的。App上有口语练习功能,快去试试吧!