おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
한국어 ▾

「발」에 관한 관용구22

足が早いあしがはやい★★★
의미

 歩いたり走ったりするのが速いこと。又は、食物が腐りやすいこと。

 걷거나 달리는 것이 빠른 것. 또는 음식이 쉽게 상하는 것.

예문
このお弁当は足が早いから、買ったらその日のうちに食べたほうがいいよ。이 도시락은 쉽게 상하니까, 사면 그날 안에 먹는 게 좋아.
足が出るあしがでる★★★
의미

 支出が予算を上回ること。

 지출이 예산을 넘어서는 것.

예문
予算をしっかり計算しなかったせいで、かなり足が出てしまった。예산을 제대로 계산하지 않은 탓에, 꽤 적자가 나고 말았다.
足が棒になるあしがぼうになる★★☆
의미

 歩きすぎて足が疲れること。

 너무 많이 걸어 다리가 피곤한 것.

예문
一日中歩き回って、足が棒になってしまった。하루 종일 돌아다녀서, 다리가 뻐근해졌다.
足が向くあしがむく★★
의미

 無意識のうちに、その方へ行くこと。

 무의식중에 그쪽으로 발길이 가는 것.

예문
仕事帰りは、ついお気に入りの店の方へ足が向いてしまう。퇴근길에는 나도 모르게 단골 가게 쪽으로 발길이 향한다.
足が遠のくあしがとおのく★★
의미

 だんだん行かなくなること。

 점점 가지 않게 되는 것.

예문
店員の対応が悪くて、あの店にはだんだん足が遠のいてしまった。점원의 응대가 나빠서, 그 가게에는 점점 발길이 뜸해졌다.
足を運ぶあしをはこぶ★★★
의미

 ある目的のためにわざわざ出向くこと。

 어떤 목적을 위해 일부러 찾아가는 것.

예문
ネットで調べるだけでなく、実際に現地まで足を運んで確かめた。인터넷으로 알아보기만 한 게 아니라, 실제로 현지까지 발걸음을 옮겨 확인했다.
足を伸ばすあしをのばす★★
의미

 予定より遠くまで行くこと。またはくつろいで体を伸ばすこと。

 예정보다 멀리까지 가는 것. 또는 편안하게 몸을 쭉 펴는 것.

예문
せっかくここまで来たので、もう少し足を伸ばして隣の町まで行ってみた。모처럼 여기까지 온 김에, 조금 더 발걸음을 옮겨 옆 마을까지 가 보았다.
足を引っ張るあしをひっぱる★★☆
의미

 人の成功や進行を妨げること。

 남의 성공이나 진행을 방해하는 것.

예문
チームの足を引っ張らないように、必死に練習を重ねた。팀에 방해가 되지 않도록, 필사적으로 연습을 거듭했다.
足を止めるあしをとめる★★☆
의미

 歩くのをやめる、または行動を止めること。

 걸음을 멈추거나 행동을 멈추는 것.

예문
ショーウィンドウに飾られた新作に足を止めて見入ってしまった。쇼윈도에 진열된 신상품에 발걸음을 멈추고 한참을 들여다보았다.
足を洗うあしをあらう★★
의미

 それまでの悪い習慣や関係を断ち切ること。

 그동안의 나쁜 습관이나 관계를 끊는 것.

예문
昔は悪い仲間と付き合っていたが、今はきっぱり足を洗って真面目に働いている。예전엔 나쁜 무리와 어울렸지만, 지금은 깨끗이 손을 씻고 성실히 일하고 있다.
足を踏み入れるあしをふみいれる★★
의미

 新しい場所や分野に入ること。

 새로운 장소나 분야에 들어서는 것.

예문
未経験の分野に足を踏み入れるのは不安だったが、新しい挑戦を決意した。경험 없는 분야에 발을 들이는 것은 불안했지만, 새로운 도전을 결심했다.
足を取られるあしをとられる★☆
의미

 つまずいたりしてバランスを崩すこと。

 발이 걸려 균형을 잃는 것.

예문
雪で滑りやすくなった坂道で足を取られて、危うく転びそうになった。눈으로 미끄러워진 비탈길에서 발이 미끄러져, 하마터면 넘어질 뻔했다.
足元を見るあしもとをみる★★
의미

 弱みにつけ込むこと。

 약점을 파고드는 것.

예문
急いでいると分かると、相手は足元を見て値段をつり上げてきた。서두르는 걸 눈치채자, 상대는 약점을 파고들어 값을 올려 불렀다.
足元をすくうあしもとをすくう★★
의미

 油断しているところを攻めること。

 방심한 틈을 노려 공격하는 것.

예문
順調に見えたが、最後の油断で足元をすくわれてしまった。순조로워 보였지만, 마지막 방심으로 허를 찔리고 말았다.
足並みをそろえるあしなみをそろえる★★
의미

 行動や意見を一致させること。

 행동이나 의견을 일치시키는 것.

예문
プロジェクトを成功させるには、メンバー全員が足並みをそろえることが重要だ。프로젝트를 성공시키려면, 구성원 전원이 발을 맞추는 것이 중요하다.
親の脛をかじるおやのすねをかじる★☆
의미

 自立せずに親に頼って生活すること。

 자립하지 못하고 부모에게 기대어 사는 것.

예문
いつまでも親の脛をかじっていないで、自分の力で生活すべきだ。언제까지나 부모에게 기대지 말고, 자기 힘으로 살아가야 한다.
揚げ足をとるあげあしをとる★☆
의미

 相手の言い間違いや弱点を責めること。

 상대의 말실수나 약점을 트집 잡는 것.

예문
議論の本質ではなく、細かい言い間違いばかり揚げ足をとるのはよくない。논의의 본질이 아니라, 사소한 말실수만 트집 잡는 것은 좋지 않다.
足元にも及ばないあしもとにもおよばない★★☆
의미

 全く比べものにならないほど劣っていること。

 전혀 비교가 되지 않을 만큼 뒤떨어지는 것.

예문
経験も実力も彼には足元にも及ばないと痛感した。경험도 실력도 그에게는 발끝에도 미치지 못한다는 것을 절감했다.
足の踏み場もないあしのふみばもない★★
의미

 足を下ろすわずかな隙間もないほど、物が散らかっていること。

 발을 디딜 작은 틈조차 없을 만큼 물건이 어질러져 있는 것.

예문
部屋は物であふれていて、足の踏み場もないほど散らかっている。방은 물건으로 넘쳐나, 발 디딜 틈도 없을 만큼 어질러져 있다.
手も足も出ないてもあしもでない★★
의미

 全く対応できないこと。

 전혀 대응하지 못하는 것.

예문
経験も準備も足りないまま挑んだ結果、相手の実力に圧倒されて手も足も出なかった경험도 준비도 부족한 채로 도전한 결과, 상대의 실력에 압도되어 손도 발도 쓰지 못했다.
手取り足取りてとりあしとり★★
의미

 細かく丁寧に教えること。

 세세하고 친절하게 가르치는 것.

예문
初めての業務だったので、先輩が手取り足取り教えてくれて助かった。처음 하는 업무라, 선배가 하나하나 친절히 가르쳐 줘서 도움이 되었다.
二の足を踏むにのあしをふむ★★
의미

 ためらって前に進めないこと。

 망설이며 앞으로 나아가지 못하는 것.

예문
リスクが高いと分かり、投資するかどうかで二の足を踏んでいる。위험이 높다는 것을 알고, 투자할지 말지 망설이고 있다.
오니기리군 일본어 학습다운로드QR
오니기리군 일본어 학습

【음독 연습】

일본어 발음과 회화 능력을 향상시키려면 매일 음독 연습을 합시다! 앱에 음독 연습 기능이 있으니 꼭 사용해 보세요!