おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾

【腳】相關的慣用語22

足が早いあしがはやい★★★
釋義

 歩いたり走ったりするのが速いこと。又は、食物が腐りやすいこと。

 走路跑步速度快。或指食物保存期限短,容易變質。

例句
このお弁当は足が早いから、買ったらその日のうちに食べたほうがいいよ。這個便當保存期限很短,買了最好當天就吃掉。
足が出るあしがでる★★★
釋義

 支出が予算を上回ること。

 超支。

例句
予算をしっかり計算しなかったせいで、かなり足が出てしまった。因為沒有好好計算預算,結果嚴重超支了。
足が棒になるあしがぼうになる★★☆
釋義

 歩きすぎて足が疲れること。

 走得腿發硬。

例句
一日中歩き回って、足が棒になってしまった。走了一整天,腿都累得像木頭一樣。
足が向くあしがむく★★
釋義

 無意識のうちに、その方へ行くこと。

 無意識地向某個地方走去。

例句
仕事帰りは、ついお気に入りの店の方へ足が向いてしまう。下班後不自覺地走向常去的那家店。
足が遠のくあしがとおのく★★
釋義

 だんだん行かなくなること。

 漸漸不再去。

例句
店員の対応が悪くて、あの店にはだんだん足が遠のいてしまった。因為店員態度不好,我漸漸不再去那家店了。
足を運ぶあしをはこぶ★★★
釋義

 ある目的のためにわざわざ出向くこと。

 特地前往。

例句
ネットで調べるだけでなく、実際に現地まで足を運んで確かめた。不僅在網上查資料,還特地親自去現場確認。
足を伸ばすあしをのばす★★
釋義

 予定より遠くまで行くこと。またはくつろいで体を伸ばすこと。

 順便走遠一點;伸展身體。

例句
せっかくここまで来たので、もう少し足を伸ばして隣の町まで行ってみた。難得來到這裡,就順便多走一段去了隔壁的城鎮。
足を引っ張るあしをひっぱる★★☆
釋義

 人の成功や進行を妨げること。

 當絆腳石;拖後腿。

例句
チームの足を引っ張らないように、必死に練習を重ねた。為了不拖團隊後腿,我拼命練習。
足を止めるあしをとめる★★☆
釋義

 歩くのをやめる、または行動を止めること。

 停下腳步。

例句
ショーウィンドウに飾られた新作に足を止めて見入ってしまった。看到櫥窗裡的新品,不由得停下腳步看了起來。
足を洗うあしをあらう★★
釋義

 それまでの悪い習慣や関係を断ち切ること。

 洗手不幹。

例句
昔は悪い仲間と付き合っていたが、今はきっぱり足を洗って真面目に働いている。以前和不良朋友混在一起,現在已經徹底改過自新認真工作了。
足を踏み入れるあしをふみいれる★★
釋義

 新しい場所や分野に入ること。

 踏入(某領域)。

例句
未経験の分野に足を踏み入れるのは不安だったが、新しい挑戦を決意した。踏入從未接觸的領域讓我不安,但還是決定挑戰。
足を取られるあしをとられる★☆
釋義

 つまずいたりしてバランスを崩すこと。

 腳下不穩;被絆倒; 失去平衡。

例句
雪で滑りやすくなった坂道で足を取られて、危うく転びそうになった。在被雪弄得很滑的坡道上被絆了一下,差點摔倒。
足元を見るあしもとをみる★★
釋義

 弱みにつけ込むこと。

 趁人之危。

例句
急いでいると分かると、相手は足元を見て値段をつり上げてきた。對方看出我很著急,就趁機抬高了價格。
足元をすくうあしもとをすくう★★
釋義

 油断しているところを攻めること。

 趁人不備下手;出其不意反擊

例句
順調に見えたが、最後の油断で足元をすくわれてしまった。看似順利,卻因為最後的鬆懈被反擊了。
足並みをそろえるあしなみをそろえる★★
釋義

 行動や意見を一致させること。

 統一步調。

例句
プロジェクトを成功させるには、メンバー全員が足並みをそろえることが重要だ。要讓專案成功,團隊成員必須步調一致。
親の脛をかじるおやのすねをかじる★☆
釋義

 自立せずに親に頼って生活すること。

 啃老。

例句
いつまでも親の脛をかじっていないで、自分の力で生活すべきだ。不能一直依賴父母,應該靠自己生活。
揚げ足をとるあげあしをとる★☆
釋義

 相手の言い間違いや弱点を責めること。

 挑毛病。

例句
議論の本質ではなく、細かい言い間違いばかり揚げ足をとるのはよくない。不去討論重點,只去挑別人的小毛病是不對的。
足元にも及ばないあしもとにもおよばない★★☆
釋義

 全く比べものにならないほど劣っていること。

 遠遠不及。

例句
経験も実力も彼には足元にも及ばないと痛感した。深刻意識到自己在經驗和實力上完全比不上他。
足の踏み場もないあしのふみばもない★★
釋義

 足を下ろすわずかな隙間もないほど、物が散らかっていること。

 連落腳的地方都沒有。

例句
部屋は物であふれていて、足の踏み場もないほど散らかっている。房間堆滿了東西,亂得連下腳的地方都沒有。
手も足も出ないてもあしもでない★★
釋義

 全く対応できないこと。

 無能為力。

例句
経験も準備も足りないまま挑んだ結果、相手の実力に圧倒されて手も足も出なかった在缺乏經驗和準備的情況下上陣,結果被對方壓制得毫無還手之力。
手取り足取りてとりあしとり★★
釋義

 細かく丁寧に教えること。

 手把手教。

例句
初めての業務だったので、先輩が手取り足取り教えてくれて助かった。因為是第一次做這項工作,前輩手把手地教我,幫了大忙。
二の足を踏むにのあしをふむ★★
釋義

 ためらって前に進めないこと。

 猶豫不決。

例句
リスクが高いと分かり、投資するかどうかで二の足を踏んでいる。知道風險很高後,在是否投資上猶豫不決。
飯糰君日文學習下載QR
飯糰君日文學習

【口說練習】

要想提升日文的發音和口說溝通能力,每天進行口說練習是非常必要的。App上有口說練習功能,快去試試吧!