おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
简体中文 ▾

【水】相关的惯用语9

水が合わないみずがあわない★☆
释义

 環境や人と相性がよくないこと。

 水土不服;合不来。

例句
新しい職場はどうも水が合わなくて、長く続けられなかった。新工作总觉得不适应,没能做很久。
水を差すみずをさす★★☆
释义

 物事の進行や雰囲気を邪魔すること。

 泼冷水。

例句
いいところまで話がまとまりかけていたのに、彼が過去の問題を持ち出して水を差した事情都快谈妥了,他却提起过去的问题泼了冷水。
水を向けるみずをむける★☆
释义

 うまく話を誘導すること。

 引导话题。

例句
無口な彼が話しやすいように、共通の話題に水を向けてみた。为了让不爱说话的他开口,我把话题引到共同点上。
水を打ったようみずをうったよう★☆
释义

 非常に静まり返っている様子。

 鸦雀无声。

例句
突然の発表に、会場は水を打ったように静まり返った。突如其来的宣布让会场瞬间鸦雀无声。
水に流すみずにながす★★☆
释义

 過去のことをなかったことにすること。

 一笔勾销。

例句
これまでの誤解は水に流して、もう一度信頼関係を築いていこう。之前的误会一笔勾销,重新建立信任关系吧。
水の泡になるみずのあわになる★★
释义

 努力などが無駄になること。

 化为泡影。

例句
長い間準備してきた計画が、最後のミスで水の泡になってしまった。准备了很久的计划,因为最后的失误全都泡汤了。
水臭いみずくさい★★☆
释义

 よそよそしく、他人行儀であること。

 见外;生疏。

例句
引っ越しの準備を一人で進めていたなんて水臭いよ、手伝うって言ったのに。搬家准备居然一个人做,太见外了吧,我明明说过可以帮忙的。
水掛け論みずかけろん
释义

 互いに譲らず、決着がつかない議論。

 各执一词的争论。

例句
責任の所在について議論したが、結局水掛け論になってしまい結論は出なかった。虽然讨论了责任归属,但最后变成了各说各话,没有结果。
寝耳に水ねみみにみず★★★
释义

 予想していなかったことを突然聞いて、驚くこと。

 突如其来的消息;措手不及。

例句
突然の転勤の知らせは、まさに寝耳に水だった。突然被通知调职,简直是晴天霹雳。
饭团君日语学习下载QR
饭团君日语学习

【口语练习】

要想提升日语的发音和口语交流能力,每天进行口语练习是非常有必要的。App上有口语练习功能,快去试试吧!