【水】相关的惯用语共9条
水が合わないみずがあわない★☆
释义環境や人と相性がよくないこと。
水土不服;合不来。
例句新しい職場はどうも水が合わなくて、長く続けられなかった。新工作总觉得不适应,没能做很久。
水を差すみずをさす★★☆
释义物事の進行や雰囲気を邪魔すること。
泼冷水。
例句いいところまで話がまとまりかけていたのに、彼が過去の問題を持ち出して水を差した。事情都快谈妥了,他却提起过去的问题泼了冷水。
水を向けるみずをむける★☆
释义うまく話を誘導すること。
引导话题。
例句無口な彼が話しやすいように、共通の話題に水を向けてみた。为了让不爱说话的他开口,我把话题引到共同点上。
水を打ったようみずをうったよう★☆
释义非常に静まり返っている様子。
鸦雀无声。
例句突然の発表に、会場は水を打ったように静まり返った。突如其来的宣布让会场瞬间鸦雀无声。
水に流すみずにながす★★☆
释义過去のことをなかったことにすること。
一笔勾销。
例句これまでの誤解は水に流して、もう一度信頼関係を築いていこう。之前的误会一笔勾销,重新建立信任关系吧。
水の泡になるみずのあわになる★★
释义努力などが無駄になること。
化为泡影。
例句長い間準備してきた計画が、最後のミスで水の泡になってしまった。准备了很久的计划,因为最后的失误全都泡汤了。
水臭いみずくさい★★☆
释义よそよそしく、他人行儀であること。
见外;生疏。
例句引っ越しの準備を一人で進めていたなんて水臭いよ、手伝うって言ったのに。搬家准备居然一个人做,太见外了吧,我明明说过可以帮忙的。
水掛け論みずかけろん★
释义互いに譲らず、決着がつかない議論。
各执一词的争论。
例句責任の所在について議論したが、結局水掛け論になってしまい結論は出なかった。虽然讨论了责任归属,但最后变成了各说各话,没有结果。
寝耳に水ねみみにみず★★★
释义予想していなかったことを突然聞いて、驚くこと。
突如其来的消息;措手不及。
例句突然の転勤の知らせは、まさに寝耳に水だった。突然被通知调职,简直是晴天霹雳。
