【水】相關的慣用語共9條
水が合わないみずがあわない★☆
釋義環境や人と相性がよくないこと。
水土不服;合不來。
例句新しい職場はどうも水が合わなくて、長く続けられなかった。新工作總覺得不適應,沒能做很久。
水を差すみずをさす★★☆
釋義物事の進行や雰囲気を邪魔すること。
潑冷水。
例句いいところまで話がまとまりかけていたのに、彼が過去の問題を持ち出して水を差した。事情都快談妥了,他卻提起過去的問題潑了冷水。
水を向けるみずをむける★☆
釋義うまく話を誘導すること。
引導話題。
例句無口な彼が話しやすいように、共通の話題に水を向けてみた。為了讓不愛說話的他開口,我把話題引到共同點上。
水を打ったようみずをうったよう★☆
釋義非常に静まり返っている様子。
鴉雀無聲。
例句突然の発表に、会場は水を打ったように静まり返った。突如其來的宣布讓會場瞬間鴉雀無聲。
水に流すみずにながす★★☆
釋義過去のことをなかったことにすること。
一筆勾銷。
例句これまでの誤解は水に流して、もう一度信頼関係を築いていこう。之前的誤會一筆勾銷,重新建立信任關係吧。
水の泡になるみずのあわになる★★
釋義努力などが無駄になること。
化為泡影。
例句長い間準備してきた計画が、最後のミスで水の泡になってしまった。準備了很久的計畫,因為最後的失誤全都泡湯了。
水臭いみずくさい★★☆
釋義よそよそしく、他人行儀であること。
見外;生疏。
例句引っ越しの準備を一人で進めていたなんて水臭いよ、手伝うって言ったのに。搬家準備居然一個人做,太見外了吧,我明明說過可以幫忙的。
水掛け論みずかけろん★
釋義互いに譲らず、決着がつかない議論。
各執一詞的爭論。
例句責任の所在について議論したが、結局水掛け論になってしまい結論は出なかった。雖然討論了責任歸屬,但最後變成各說各話,沒有結果。
寝耳に水ねみみにみず★★★
釋義予想していなかったことを突然聞いて、驚くこと。
突如其來的消息;措手不及。
例句突然の転勤の知らせは、まさに寝耳に水だった。突然被通知調職,簡直是晴天霹靂。
