【耳朵】相关的惯用语共18条
耳が痛いみみがいたい★★★
释义自分の欠点や弱点を指摘されて、つらく感じること。
听着刺耳(但说中要害)。
例句時間管理ができていないと言われると、確かにその通りで耳が痛い。被说时间管理不好,确实说到点上了,让人听着难受。
耳が早いみみがはやい★★
释义新しい情報を早く知ることができること。
消息灵通。
例句彼は耳が早くて、新しい情報はいつも誰よりも先に知っている。他消息很灵通,总是最先知道新信息。
耳が遠いみみがとおい★★
释义音や声が聞こえにくいこと。
耳背;听不清。
例句祖父は最近耳が遠くなってきて、大きな声で話さないと聞こえない。爷爷最近耳朵不大好,需要大声说话才能听到。
耳を疑うみみをうたがう★★★
释义聞いたことが信じられず、驚くこと。
不敢相信自己的耳朵。
例句そんな条件で契約が成立したと聞いて、耳を疑った。听说在那种条件下居然签成了合同,怀疑自己听错了。
耳を貸すみみをかす★★☆
释义人の話を聞こうとすること。
愿意听别人说话;倾听。
例句彼は人の意見に耳を貸そうとせず、自分の考えだけを押し通す。他不愿听取别人的意见,只坚持自己的想法。
耳を傾けるみみをかたむける★★☆
释义注意を向けて、よく聞くこと。
侧耳倾听。
例句相手の立場に立って話に耳を傾けることが大切だ。站在对方的立场上认真倾听是很重要的。
耳を澄ますみみをすます★★☆
释义小さな音も聞き取ろうとして、集中して聞くこと。
竖起耳朵仔细听。
例句夜の静けさの中で、遠くから聞こえる音に耳を澄ました。在夜晚的寂静中,仔细聆听远处传来的声音。
耳を塞ぐみみをふさぐ★★
释义音や情報を聞かないようにすること。
捂住耳朵;不去听。
例句都合の悪い話になると、彼は耳を塞ぐような態度を取る。一说到对他不利的事情,他就表现出不愿听的态度。
耳を揃えるみみをそろえる★☆
释义不足なくきちんとそろえて支払うこと。
如数支付。
例句借金は来週までに耳を揃えて返します。欠款我会在下周之前一分不少地还清。
耳をそばだてるみみをそばだてる★★☆
释义音や話を聞き逃さないように、注意して聞こうとすること。
竖起耳朵留意。
例句後ろで自分の名前が聞こえた気がして、耳をそばだてた。好像听到有人在后面提到自己的名字,不由得竖起耳朵。
耳にするみみにする★★★
释义人づてや偶然に話を聞くこと。
听说;听到。
例句最近、その店の評判をよく耳にするようになった。最近经常听说那家店的评价。
耳に入るみみにはいる★★★
释义意識しなくても、自然に情報が伝わってくること。
传入耳中;听到。
例句特に意識していなくても、そのニュースは自然と耳に入ってきた。即使没有特别关注,那条新闻还是自然传进了耳中。
耳に残るみみにのこる★★
释义聞いた内容や音が強く印象に残り、忘れにくいこと。
萦绕耳边;难以忘记。
例句彼の一言が強く耳に残って、なかなか忘れられない。他的一句话深深留在耳边,让人难以忘记。
耳にたこができるみみにたこができる★★
释义同じことを何度も聞かされて、うんざりすること。
听得耳朵起茧;听烦了。
例句同じ注意を何度も聞かされて、もう耳にたこができたよ。同样的提醒听了太多次,已经听腻了。
小耳に挟むこみみにはさむ★★☆
释义詳しくではないが、ちょっとした情報を聞くこと。
偶然听说一点消息。
例句その話は小耳に挟んだ程度で、詳しいことは知らない。那件事只是稍微听说过,细节不太清楚。
寝耳に水ねみみにみず★★★
释义予想していなかったことを突然聞いて、驚くこと。
突如其来的消息;措手不及。
例句突然の転勤の知らせは、まさに寝耳に水だった。突然被通知调职,简直是晴天霹雳。
空耳そらみみ★★
释义実際とは違う音や言葉に聞こえること。
听错;把声音听成别的内容。
例句名前を呼ばれた気がしたが、どうやら空耳だったようだ。感觉好像有人叫我名字,但似乎是听错了。
初耳はつみみ★★★
释义それまで聞いたことがなく、初めて聞くことであること。
第一次听说。
例句そんな話は初耳で、まったく知らなかった。这件事我第一次听说,以前完全不知道。
