【耳朵】相關的慣用語共18條
耳が痛いみみがいたい★★★
釋義自分の欠点や弱点を指摘されて、つらく感じること。
聽著刺耳(但說中要害)。
例句時間管理ができていないと言われると、確かにその通りで耳が痛い。被說時間管理不好,確實說到點上了,讓人聽著難受。
耳が早いみみがはやい★★
釋義新しい情報を早く知ることができること。
消息靈通。
例句彼は耳が早くて、新しい情報はいつも誰よりも先に知っている。他消息很靈通,總是最先知道新資訊。
耳が遠いみみがとおい★★
釋義音や声が聞こえにくいこと。
耳背;聽不清。
例句祖父は最近耳が遠くなってきて、大きな声で話さないと聞こえない。爺爺最近耳朵不大好,要大聲說話才能聽到。
耳を疑うみみをうたがう★★★
釋義聞いたことが信じられず、驚くこと。
不敢相信自己的耳朵。
例句そんな条件で契約が成立したと聞いて、耳を疑った。聽說在那種條件下居然簽成了合約,懷疑自己聽錯了。
耳を貸すみみをかす★★☆
釋義人の話を聞こうとすること。
願意聽別人說話;傾聽。
例句彼は人の意見に耳を貸そうとせず、自分の考えだけを押し通す。他不願聽取別人的意見,只堅持自己的想法。
耳を傾けるみみをかたむける★★☆
釋義注意を向けて、よく聞くこと。
側耳傾聽。
例句相手の立場に立って話に耳を傾けることが大切だ。站在對方的立場上認真傾聽是很重要的。
耳を澄ますみみをすます★★☆
釋義小さな音も聞き取ろうとして、集中して聞くこと。
豎起耳朵仔細聽。
例句夜の静けさの中で、遠くから聞こえる音に耳を澄ました。在夜晚的寂靜中,仔細聆聽遠處傳來的聲音。
耳を塞ぐみみをふさぐ★★
釋義音や情報を聞かないようにすること。
摀住耳朵;不去聽。
例句都合の悪い話になると、彼は耳を塞ぐような態度を取る。一說到對他不利的事情,他就表現出不願聽的態度。
耳を揃えるみみをそろえる★☆
釋義不足なくきちんとそろえて支払うこと。
如數支付。
例句借金は来週までに耳を揃えて返します。欠款我會在下週之前一分不少地還清。
耳をそばだてるみみをそばだてる★★☆
釋義音や話を聞き逃さないように、注意して聞こうとすること。
豎起耳朵留意。
例句後ろで自分の名前が聞こえた気がして、耳をそばだてた。好像聽到有人在後面提到自己的名字,不由得豎起耳朵。
耳にするみみにする★★★
釋義人づてや偶然に話を聞くこと。
聽說;聽到。
例句最近、その店の評判をよく耳にするようになった。最近經常聽說那家店的評價。
耳に入るみみにはいる★★★
釋義意識しなくても、自然に情報が伝わってくること。
傳入耳中;聽到。
例句特に意識していなくても、そのニュースは自然と耳に入ってきた。即使沒有特別關注,那條新聞還是自然傳進了耳中。
耳に残るみみにのこる★★
釋義聞いた内容や音が強く印象に残り、忘れにくいこと。
縈繞耳邊;難以忘記。
例句彼の一言が強く耳に残って、なかなか忘れられない。他的一句話深深留在耳邊,讓人難以忘記。
耳にたこができるみみにたこができる★★
釋義同じことを何度も聞かされて、うんざりすること。
聽得耳朵起繭;聽煩了。
例句同じ注意を何度も聞かされて、もう耳にたこができたよ。同樣的提醒聽了太多次,已經聽膩了。
小耳に挟むこみみにはさむ★★☆
釋義詳しくではないが、ちょっとした情報を聞くこと。
偶然聽說一點消息。
例句その話は小耳に挟んだ程度で、詳しいことは知らない。那件事只是稍微聽說過,細節不太清楚。
寝耳に水ねみみにみず★★★
釋義予想していなかったことを突然聞いて、驚くこと。
突如其來的消息;措手不及。
例句突然の転勤の知らせは、まさに寝耳に水だった。突然被通知調職,簡直是晴天霹靂。
空耳そらみみ★★
釋義実際とは違う音や言葉に聞こえること。
聽錯;把聲音聽成別的內容。
例句名前を呼ばれた気がしたが、どうやら空耳だったようだ。感覺好像有人叫我名字,但似乎是聽錯了。
初耳はつみみ★★★
釋義それまで聞いたことがなく、初めて聞くことであること。
第一次聽說。
例句そんな話は初耳で、まったく知らなかった。這件事我第一次聽說,以前完全不知道。
