【嘴巴】相关的惯用语共25条
口が重いくちがおもい★★☆
释义話すことが少なく、なかなか発言しないこと。
话少;不爱说话。
例句彼は口が重く、会議でもなかなか発言しない。他不太爱说话,在会议上也很少发言。
口が堅いくちがかたい★★★
释义秘密を守り、他人に漏らさないこと。
嘴严;守口如瓶。
例句彼は口が堅いので、安心して秘密を話せる。他很守口如瓶,可以放心把秘密告诉他。
口が軽いくちがかるい★★★
释义秘密などをすぐに他人に話してしまうこと。
嘴不严;容易泄密。
例句彼は口が軽く、すぐに人の秘密を話してしまう。他嘴不严,很容易把别人的秘密说出去。
口が悪いくちがわるい★★★
释义言葉遣いが乱暴で、きついこと。
说话粗鲁;容易出口伤人。
例句彼は冗談のつもりでも口が悪いので、初対面の人には誤解されやすい。他虽然是开玩笑,但说话太难听,很容易被初次见面的人误解。
口がうまいくちがうまい★★★
释义話し方が巧みで、人をうまく動かすことができること。
能说会道;巧舌如簧。
例句彼は口がうまくて、気づいたら契約を結ばされていた。他很会说话,不知不觉就被他说服签了合同。
口が滑るくちがすべる★★☆
释义言ってはいけないことを思わず言ってしまうこと。
说漏嘴。
例句うっかり口が滑って、まだ秘密にしておくべきことを話してしまった。一不小心说漏嘴,把本该保密的事情说出来了。
口が達者くちがたっしゃ★★
释义よく話し、弁が立つこと。
口才好;很会说。
例句彼は口が達者で、どんな場面でもうまく話をまとめることができる。他很能说会道,无论什么场合都能把话说圆。
口が減らないくちがへらない★☆
释义言い返して生意気な態度を取ること。
嘴硬。
例句注意されてもすぐ言い返すなんて、本当に口が減らないな。被批评了还马上顶嘴,真是嘴硬。
口を開くくちをひらく★★
释义話し始めること。
开口说话。
例句会議が始まってしばらくして、ようやく彼が口を開いた。会议开始一段时间后,他才终于开口说话了。
口を利くくちをきく★★
释义話をしたり、取り次いだりすること。
说话;从中帮忙说情。
例句困っているなら、知り合いに口を利いてあげようか。如果你有困难,我可以帮你去找熟人说说看。
口を割るくちをわる★☆
释义隠していたことを話してしまうこと。
招供。
例句最初は何も話さなかったが、粘り強く聞くうちにとうとう口を割った。一开始什么都不说,但在不断追问下终于说出来了。
口を揃えるくちをそろえる★★☆
释义複数の人が同じことを言うこと。
异口同声。
例句周りの人は口を揃えて、その映画は面白いと言っていた。周围的人都异口同声地说那部电影很好看。
口を出すくちをだす★★★
释义他人のことに干渉して意見を言うこと。
插嘴;干涉。
例句子どもの進路については、本人の意思を尊重したいので、親でもあまり口を出さないようにしている。关于孩子的升学问题,我想尊重他自己的意愿,就算是父母也尽量不去干涉。
口を挟むくちをはさむ★★☆
释义話の途中に割り込んで発言すること。
插话;打断。
例句二人が話しているところに、無理に口を挟むのは控えたほうがいい。别人谈话时,最好不要强行插话。
口を閉ざすくちをとざす★☆
释义話すことをやめて、何も言わないこと。
闭口不言。
例句その話題になると、彼は急に口を閉ざしてしまう。一提到那个话题,他就突然闭口不谈了。
口を濁すくちをにごす★★
释义はっきり言わず、曖昧にごまかすこと。
含糊其辞。
例句理由を聞いても、彼ははっきり答えず口を濁していた。问他原因,他却含糊其辞,没有明确回答。
口を酸っぱくするくちをすっぱくする★★
释义同じことを何度も繰り返して強く言うこと。
反复叮嘱;说了很多遍。
例句遅刻しないようにと、何度も口を酸っぱくして注意してきた。为了让他不迟到,我反复叮嘱了很多次。
大口を叩くおおぐちをたたく★★
释义実力以上に大げさなことを言うこと。
说大话;吹牛。
例句実力もないのに大口を叩くのはやめたほうがいい。没有实力的话,还是不要说大话比较好。
口にするくちにする★★☆
释义食べたり飲んだりする。また、言葉に出して言うこと。
吃;说出口。
例句大事なことほど、きちんと口にして伝えるべきだ。越重要的事情越应该清楚地说出来。
口に合うくちにあう★★★
释义食べ物の味が自分の好みに合うこと。
合口味。
例句この料理は少し味が濃くて、私の口には合わなかった。这道菜味道有点重,不太合我的口味。
口に出すくちにだす★★
释义考えていることを言葉にして言うこと。
说出来。
例句思っているだけでなく、きちんと口に出して伝えることが大切だ。不仅要想,还要说出来表达清楚,这很重要。
口もきかないくちもきかない★☆
释义相手とまったく話をしないこと。
连话都不说;冷战。
例句けんかしてから、二人はしばらく口もきかない状態が続いた。吵架之后,两人有一段时间没说话了。
口から出まかせくちからでまかせ★☆
释义深く考えずに、その場で適当に言うこと。
信口开河;随口乱说。
例句準備不足で質問に答えられず、つい口から出まかせを言ってしまい、あとで後悔した。因为准备不足回答不上问题,一时胡说八道,结果事后很后悔。
口車に乗るくちぐるまにのる★★
释义うまい話にだまされて従うこと。
被忽悠。
例句口車に乗せられて、危うく契約してしまうところだった。被甜言蜜语骗了,差点就签了合同。
口火を切るくちびをきる★☆
释义最初に行動や発言を始めること。
率先开头。
例句誰も発言しない中で、彼が口火を切って議論が始まった。在没人发言的情况下,他率先开口,讨论才开始。
