おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾

【嘴巴】相關的慣用語25

口が重いくちがおもい★★☆
釋義

 話すことが少なく、なかなか発言しないこと。

 話少;不愛說話。

例句
彼は口が重く、会議でもなかなか発言しない。他不太愛說話,在會議上也很少發言。
口が堅いくちがかたい★★★
釋義

 秘密を守り、他人に漏らさないこと。

 嘴嚴;守口如瓶。

例句
彼は口が堅いので、安心して秘密を話せる。他很守口如瓶,可以放心把秘密告訴他。
口が軽いくちがかるい★★★
釋義

 秘密などをすぐに他人に話してしまうこと。

 嘴不嚴;容易洩密。

例句
彼は口が軽く、すぐに人の秘密を話してしまう。他嘴不嚴,很容易把別人的秘密說出去。
口が悪いくちがわるい★★★
釋義

 言葉遣いが乱暴で、きついこと。

 說話粗魯;容易出口傷人。

例句
彼は冗談のつもりでも口が悪いので、初対面の人には誤解されやすい。他雖然是開玩笑,但說話太難聽,很容易被初次見面的人誤解。
口がうまいくちがうまい★★★
釋義

 話し方が巧みで、人をうまく動かすことができること。

 能說會道;巧舌如簧。

例句
彼は口がうまくて、気づいたら契約を結ばされていた。他很會說話,不知不覺就被說服簽了合約。
口が滑るくちがすべる★★☆
釋義

 言ってはいけないことを思わず言ってしまうこと。

 說漏嘴。

例句
うっかり口が滑って、まだ秘密にしておくべきことを話してしまった。一不小心說漏嘴,把本該保密的事情說出來了。
口が達者くちがたっしゃ★★
釋義

 よく話し、弁が立つこと。

 口才好;很會說。

例句
彼は口が達者で、どんな場面でもうまく話をまとめることができる。他很能說會道,無論什麼場合都能把話說圓。
口が減らないくちがへらない★☆
釋義

 言い返して生意気な態度を取ること。

 嘴硬。

例句
注意されてもすぐ言い返すなんて、本当に口が減らないな。被批評了還馬上頂嘴,真是嘴硬。
口を開くくちをひらく★★
釋義

 話し始めること。

 開口說話。

例句
会議が始まってしばらくして、ようやく彼が口を開いた會議開始一段時間後,他才終於開口說話了。
口を利くくちをきく★★
釋義

 話をしたり、取り次いだりすること。

 說話;從中幫忙說情。

例句
困っているなら、知り合いに口を利いてあげようか。如果你有困難,我可以幫你去找熟人說說看。
口を割るくちをわる★☆
釋義

 隠していたことを話してしまうこと。

 招供。

例句
最初は何も話さなかったが、粘り強く聞くうちにとうとう口を割った一開始什麼都不說,但在不斷追問下終於說出來了。
口を揃えるくちをそろえる★★☆
釋義

 複数の人が同じことを言うこと。

 異口同聲。

例句
周りの人は口を揃えて、その映画は面白いと言っていた。周圍的人都異口同聲地說那部電影很好看。
口を出すくちをだす★★★
釋義

 他人のことに干渉して意見を言うこと。

 插嘴;干涉。

例句
子どもの進路については、本人の意思を尊重したいので、親でもあまり口を出さないようにしている。關於孩子的升學問題,我想尊重他自己的意願,就算是父母也盡量不去干涉。
口を挟むくちをはさむ★★☆
釋義

 話の途中に割り込んで発言すること。

 插話;打斷。

例句
二人が話しているところに、無理に口を挟むのは控えたほうがいい。別人談話時,最好不要強行插話。
口を閉ざすくちをとざす★☆
釋義

 話すことをやめて、何も言わないこと。

 閉口不言。

例句
その話題になると、彼は急に口を閉ざしてしまう。一提到那個話題,他就突然閉口不談了。
口を濁すくちをにごす★★
釋義

 はっきり言わず、曖昧にごまかすこと。

 含糊其辭。

例句
理由を聞いても、彼ははっきり答えず口を濁していた。問他原因,他卻含糊其辭,沒有明確回答。
口を酸っぱくするくちをすっぱくする★★
釋義

 同じことを何度も繰り返して強く言うこと。

 反覆叮囑;說了很多遍。

例句
遅刻しないようにと、何度も口を酸っぱくして注意してきた。為了讓他不遲到,我反覆叮囑了很多次。
大口を叩くおおぐちをたたく★★
釋義

 実力以上に大げさなことを言うこと。

 說大話;吹牛。

例句
実力もないのに大口を叩くのはやめたほうがいい。沒有實力的話,還是不要說大話比較好。
口にするくちにする★★☆
釋義

 食べたり飲んだりする。また、言葉に出して言うこと。

 吃;說出口。

例句
大事なことほど、きちんと口にして伝えるべきだ。越重要的事情越應該清楚地說出來。
口に合うくちにあう★★★
釋義

 食べ物の味が自分の好みに合うこと。

 合口味。

例句
この料理は少し味が濃くて、私の口に合わなかった這道菜味道有點重,不太合我的口味。
口に出すくちにだす★★
釋義

 考えていることを言葉にして言うこと。

 說出來。

例句
思っているだけでなく、きちんと口に出して伝えることが大切だ。不僅要想,還要說出來表達清楚,這很重要。
口もきかないくちもきかない★☆
釋義

 相手とまったく話をしないこと。

 連話都不說;冷戰。

例句
けんかしてから、二人はしばらく口もきかない状態が続いた。吵架之後,兩人有一段時間沒說話了。
口から出まかせくちからでまかせ★☆
釋義

 深く考えずに、その場で適当に言うこと。

 信口開河;隨口亂說。

例句
準備不足で質問に答えられず、つい口から出まかせを言ってしまい、あとで後悔した。因為準備不足回答不上問題,一時胡說八道,結果事後很後悔。
口車に乗るくちぐるまにのる★★
釋義

 うまい話にだまされて従うこと。

 被忽悠。

例句
口車に乗せられて、危うく契約してしまうところだった。被甜言蜜語騙了,差點就簽了合約。
口火を切るくちびをきる★☆
釋義

 最初に行動や発言を始めること。

 率先開頭。

例句
誰も発言しない中で、彼が口火を切って議論が始まった。在沒人發言的情況下,他率先開口,討論才開始。
飯糰君日文學習下載QR
飯糰君日文學習

【口說練習】

要想提升日文的發音和口說溝通能力,每天進行口說練習是非常必要的。App上有口說練習功能,快去試試吧!