文法詳解
〜ても しかた(が)ない・〜ても しようが ない・〜ても しょうが ない
N3
無用
★★
用法
動詞て形ても + しかたがない or しようがない or しょうがない
形容詞て形ても + しかたがない or しようがない or しょうがない
形容動詞でも + しかたがない or しようがない or しょうがない
名詞でも + しかたがない or しようがない or しょうがない
說明
この文型は、何かをしても、それが無意味である、または状況が変わらないという意味を持ちます。通常、無駄な努力や避けられない現実を受け入れるときに使われます。 這個句型用來表示對於某種狀態毫無辦法,只能接受。 類似中文的「沒辦法~」或「~也沒用」等。
例句
彼には何を言ってもしかたがなかった。對他說什麼都沒用。
後悔してもしょうがない。次はもっと気をつけよう。後悔也沒用,下次多注意一點吧。
どんなに説明してもしかたがない。彼は聞く耳を持たないんだから。無論我怎麼解釋都沒用,他根本不聽。
寒くてもしょうがない。暖房が故障しているから。冷也沒辦法,暖氣壞了。
今は痛くてもしょうがない。すぐに治るよ。現在痛也沒辦法,很快就會好起來的。
相關文法