おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
繁體中文 ▾

【心】相關的慣用語19

心が広いこころがひろい★★☆
釋義

 人の考えや行動を受け入れる余裕があり、寛容であること。

 心胸寬廣;寬容大度;包容力強。

例句
彼はどんな意見でも否定せずに受け入れてくれる、本当に心が広い人だ。他不管什麼意見都不會否定,能包容別人,真是個心胸寬廣的人。
心が狭いこころがせまい★★☆
釋義

 他人の考えや行動を受け入れる余裕がなく、寛容でないこと。

 心胸狹窄;氣量小。

例句
そんな些細なことで怒るなんて、自分でも心が狭いなと思う。因為這麼點小事生氣,連我自己都覺得自己太小氣了。
心が痛むこころがいたむ★★☆
釋義

 他人の苦しみや自分の行為を思い、つらく感じること。

 內心感到痛苦或愧疚。心痛;難受。

例句
ニュースで災害の被害を見て、苦しんでいる人たちのことを思うと心が痛む看到新聞裡的災害情況,一想到那些受苦的人,心裡就很難受。
心が動くこころがうごく★★
釋義

 何かの影響で気持ちが変化し、行動しようという思いが生まれること。

 被打動,產生行動或情感變化。動心;受觸動。

例句
彼の真剣な言葉に心が動いて、もう一度挑戦してみようと思った。被他真誠的話打動了,我決定再試一次。
心がこもるこころがこもる★★
釋義

 行為や言葉に真心や誠意が十分に表れていること。

 充滿真心誠意。用心;真摯。

例句
手書きの手紙には気持ちが伝わってきて、心がこもっていると感じた。手寫的信能傳達出情感,讓人感覺很有誠意。
心が落ち着くこころがおちつく★★
釋義

 不安や緊張がなくなり、穏やかで安定した気持ちになること。

 內心平靜下來。安定;安心。

例句
この音楽を聴くと、不思議と心が落ち着いてリラックスできる。一聽這首音樂,就會不知不覺地平靜下來。
心を開くこころをひらく★★☆
釋義

 相手に対して警戒を解き、自分の考えや感情を素直に表すこと。

 敞開心扉;對人坦誠。

例句
最初は無口だった彼も、何度も話すうちに少しずつ心を開いてくれた。他一開始很沉默,但聊了幾次之後慢慢開始敞開心扉了。
心を打つこころをうつ★★☆
釋義

 言葉や出来事などが強く感情に働きかけ、深い感動を与えること。

 打動人心;令人感動。

例句
その映画のラストシーンはとても心を打つもので、思わず涙が出た。那部電影的結尾非常打動人,讓人忍不住流淚。
心を込めるこころをこめる★★★
釋義

 真心や誠意を込めて、丁寧に行うこと。

 傾注真心;用心去做。

例句
お世話になった先生への感謝の気持ちを伝えたくて、手紙を心を込めて書いた。為了表達對老師的感謝之情,我用心寫了一封信。
心を砕くこころをくだく★★
釋義

 物事がうまくいくように、細かいところまで気を配って努力すること。

 費心操勞;用心周到;煞費苦心。

例句
プロジェクトを成功させるために、彼は細かいところまで心を砕いている。為了讓專案成功,他在細節上費盡心思。
心を許すこころをゆるす★★
釋義

 相手に対して警戒を解き、安心して接すること。

 放下戒心;信任對方。

例句
初対面では警戒していたが、何度か会ううちに彼に心を許すようになった。一開始還有戒心,但見了幾次之後就逐漸對他放下防備了。
心を奪うこころをうばう★★
釋義

 人の関心や感情を強く引きつけ、夢中にさせること。

 奪人心神;使人著迷。迷住;吸引。

例句
初めて見たその景色はあまりにも美しくて、一瞬で心を奪われた第一次看到那樣的景色,美得讓我一瞬間就被吸引住了。
心を痛めるこころをいためる★★
釋義

 他人の不幸や自分の行為について、深くつらく感じること。

 內心痛苦;感到難過或愧疚。

例句
ニュースで事故の被害にあった家族の様子を見て、そのつらさを思うと心を痛めた看到新聞中事故受害者家屬的情況,一想到他們的痛苦,心裡就很難受。
心を鬼にするこころをおににする★★
釋義

 つらいと思いながらも、感情を抑えて厳しく行動すること。

 狠下心來;強迫自己嚴厲;硬起心腸。

例句
子どものためだと思い、心を鬼にして厳しく叱った。想著是為了孩子好,我狠下心嚴厲地責備了他。
心に刻むこころにきざむ★★☆
釋義

 忘れないように、強く印象づけて記憶すること。

 銘記在心;牢牢記住。

例句
先生の最後の言葉を心に刻んで、これからも努力し続けようと思う。我把老師最後的話銘記在心,今後也會繼續努力。
心に響くこころにひびく★★☆
釋義

 言葉や出来事が感情に深く伝わり、強く印象に残ること。

 打動內心;引起共鳴;觸動心弦。

例句
彼のスピーチはとても真剣で、聞いている人の心に強く響いた他的演講非常真誠,深深打動了聽眾的內心。
心にかけるこころにかける★☆
釋義

 ある人や物事のことを忘れずに、気にしていること。

 掛在心上;關心惦記。

例句
忙しい中でも、離れて暮らす両親のことをいつも心にかけている。即使很忙,我也一直惦記著在外地生活的父母。
心に残るこころにのこる★★☆
釋義

 強く印象に残り、長く忘れられないこと。

 印象深刻;難以忘懷。

例句
その旅で出会った人たちの優しさが、今でも心に残っている。旅途中遇到的人們的溫暖,至今仍讓我難以忘懷。
心に決めるこころにきめる★★
釋義

 自分の中でしっかりと決意すること。

 下定決心。

例句
どんなに大変でも、この仕事を最後までやり抜くと心に決めた我下定決心,不管多困難也要把這份工作堅持到底。
飯糰君日文學習下載QR
飯糰君日文學習

【口說練習】

要想提升日文的發音和口說溝通能力,每天進行口說練習是非常必要的。App上有口說練習功能,快去試試吧!