【心】に関する慣用句合計19個
心が広いこころがひろい★★☆
意味 人の考えや行動を受け入れる余裕があり、寛容であること。
Broad-minded; generous; tolerant.
例文彼はどんな意見でも否定せずに受け入れてくれる、本当に
心が広い人だ。
He accepts all kinds of opinions without rejecting them—he’s truly open-minded.心が狭いこころがせまい★★☆
意味 他人の考えや行動を受け入れる余裕がなく、寛容でないこと。
Narrow-minded; intolerant; petty.
例文そんな些細なことで怒るなんて、自分でも
心が狭いなと思う。
Getting angry over something so trivial makes me feel like I’m narrow-minded.心が痛むこころがいたむ★★☆
意味 他人の苦しみや自分の行為を思い、つらく感じること。
Feel pain in one’s heart; feel sorry; be distressed.
例文ニュースで災害の被害を見て、苦しんでいる人たちのことを思うと
心が痛む。
Seeing the disaster on the news, my heart aches when I think about the people who are suffering.心が動くこころがうごく★★
意味 何かの影響で気持ちが変化し、行動しようという思いが生まれること。
Be moved; be affected; feel inclined.
例文彼の真剣な言葉に
心が動いて、もう一度挑戦してみようと思った。
His sincere words moved me, and I decided to try again.心がこもるこころがこもる★★
意味 行為や言葉に真心や誠意が十分に表れていること。
Be heartfelt; be sincere; put one’s heart into.
例文手書きの手紙には気持ちが伝わってきて、
心がこもっていると感じた。
A handwritten letter conveys genuine feelings—it feels truly heartfelt.心が落ち着くこころがおちつく★★
意味 不安や緊張がなくなり、穏やかで安定した気持ちになること。
Calm down; feel at ease; be settled.
例文この音楽を聴くと、不思議と
心が落ち着いてリラックスできる。
Listening to this music somehow calms me down and helps me relax.心を開くこころをひらく★★☆
意味 相手に対して警戒を解き、自分の考えや感情を素直に表すこと。
Open one’s heart; be open and honest.
例文最初は無口だった彼も、何度も話すうちに少しずつ
心を開いてくれた。
He was quiet at first, but gradually opened up after we talked several times.心を打つこころをうつ★★☆
意味 言葉や出来事などが強く感情に働きかけ、深い感動を与えること。
Touch one’s heart; move deeply.
例文その映画のラストシーンはとても
心を打つもので、思わず涙が出た。
The final scene of the movie was so moving that it brought me to tears.心を込めるこころをこめる★★★
意味 真心や誠意を込めて、丁寧に行うこと。
Put one’s heart into; do sincerely.
例文お世話になった先生への感謝の気持ちを伝えたくて、手紙を
心を込めて書いた。
I wrote a letter with all my heart to express my gratitude to my teacher.心を砕くこころをくだく★★
意味 物事がうまくいくように、細かいところまで気を配って努力すること。
Make great efforts; take pains; give careful attention.
例文プロジェクトを成功させるために、彼は細かいところまで
心を砕いている。
He puts a great deal of effort into every detail to make the project succeed.心を許すこころをゆるす★★
意味 相手に対して警戒を解き、安心して接すること。
Trust someone; let one’s guard down.
例文初対面では警戒していたが、何度か会ううちに彼に
心を許すようになった。
I was cautious at first, but after meeting him several times, I began to trust him.心を奪うこころをうばう★★
意味 人の関心や感情を強く引きつけ、夢中にさせること。
Captivate; fascinate; charm.
例文初めて見たその景色はあまりにも美しくて、一瞬で
心を奪われた。
The scenery was so beautiful that it captured my heart instantly.心を痛めるこころをいためる★★
意味 他人の不幸や自分の行為について、深くつらく感じること。
Feel distressed; feel pain; be troubled.
例文ニュースで事故の被害にあった家族の様子を見て、そのつらさを思うと
心を痛めた。
Seeing the families of the accident victims on the news, I felt a deep pain thinking about their suffering.心を鬼にするこころをおににする★★
意味 つらいと思いながらも、感情を抑えて厳しく行動すること。
Harden one’s heart; be strict despite feelings.
例文子どものためだと思い、
心を鬼にして厳しく叱った。
Thinking it was for the child’s sake, I hardened my heart and scolded him strictly.心に刻むこころにきざむ★★☆
意味 忘れないように、強く印象づけて記憶すること。
Engrave in one’s heart; remember deeply.
例文先生の最後の言葉を
心に刻んで、これからも努力し続けようと思う。
I engraved my teacher’s final words in my heart and will keep working hard.心に響くこころにひびく★★☆
意味 言葉や出来事が感情に深く伝わり、強く印象に残ること。
Resonate; touch deeply.
例文彼のスピーチはとても真剣で、聞いている人の
心に強く
響いた。
His speech was so sincere that it deeply resonated with the audience.心にかけるこころにかける★☆
意味 ある人や物事のことを忘れずに、気にしていること。
Keep in mind; care about; be concerned.
例文忙しい中でも、離れて暮らす両親のことをいつも
心にかけている。
Even when I’m busy, I always keep my parents who live far away in mind.心に残るこころにのこる★★☆
意味 強く印象に残り、長く忘れられないこと。
Remain in one’s memory; be unforgettable.
例文その旅で出会った人たちの優しさが、今でも
心に残っている。
The kindness of the people I met on that trip still stays with me.心に決めるこころにきめる★★
意味 自分の中でしっかりと決意すること。
Make up one’s mind; decide firmly.
例文どんなに大変でも、この仕事を最後までやり抜くと
心に決めた。
I made up my mind to see this job through no matter how difficult it gets.