【物品】相關的慣用語共29條
油が切れるあぶらがきれる★★
釋義精力ややる気がなくなること。
精力耗盡。
例句長時間作業を続けていたせいか、午後になると完全に油が切れてしまった。可能是因為工作太久,到了下午就完全沒精神了。
油を売るあぶらをうる★★
釋義無駄話などをして仕事を怠けること。
磨洋工;偷懶。
例句仕事中に長々と雑談して油を売っていたら、上司に注意された。上班時一直聊天偷懶,被上司提醒了。
灯が消えるひがきえる★☆
釋義活気や希望がなくなること。
變得冷清;失去活力。
例句子どもたちが家にいないと、部屋の中はまるで灯が消えたように静かになる。孩子們不在時,屋裡變得像燈滅了一樣冷清。
お茶を濁すおちゃをにごす★★☆
釋義いい加減にその場をごまかすこと。
含糊其辭;敷衍了事。
例句核心的な質問をされると、彼は話題を変えてお茶を濁した。一被問到關鍵問題,他就轉移話題含糊帶過。
釘をさすくぎをさす★★☆
釋義念を押して注意しておくこと。
事先叮囑。
例句失敗しないようにと、事前にしっかり釘をさしておいた。為了避免出錯,事先再三叮囑了。
糸が切れるいとがきれる★☆
釋義緊張や気力が途切れること。
緊繃的狀態突然放鬆。
例句試験が終わった瞬間、張りつめていた気持ちの糸が切れて、一気に疲れが出た。考試一結束,緊繃的精神一下子鬆了,疲憊感湧了出來。
糸口をつかむいとぐちをつかむ★☆
釋義問題解決の手がかりを得ること。
找到線索。
例句何度も試行錯誤を繰り返した末に、ようやく解決の糸口をつかんだ。經過反覆試錯,終於找到了解決問題的突破口。
鍵を握るかぎをにぎる★★
釋義重要な役割や決定権を持つこと。
掌握關鍵。
例句この計画の成否は、彼の判断が鍵を握っている。這個計畫能否成功,關鍵在於他的判斷。
白紙にするはくしにする★☆
釋義計画などを最初からやり直すこと。
作廢,推倒重來。
例句条件が合わず、これまでの交渉はすべて白紙にすることになった。由於條件不合,之前的談判全部作廢重來。
紙一重かみひとえ★★
釋義ほんのわずかな差であること。
一線之差。
例句成功と失敗は紙一重で、ほんの少しの判断の違いが結果を分けた。成功與失敗只差一線,細微的判斷決定了結果。
蓋を開けるふたをあける★★
釋義実際の結果や中身が明らかになること。
揭曉結果。
例句結果発表の時間になり、蓋を開けてみると、予想とはまったく違う順位になっていた。到了公布結果的時候,一揭曉才發現排名和預想完全不同。
味噌をつけるみそをつける★☆
釋義失敗して評価を下げること。
抹黑;拉低評價。
例句ここまで完璧に進んできたのに、最後の不用意な発言で全体の評価に味噌をつけてしまった。一直都進行得很完美,卻因為最後一句不慎的發言毀了整體評價。
思うつぼおもうつぼ★★
釋義相手の思い通りになること。
正中下懷。
例句こちらが焦って動いたことで、相手の思うつぼにはまってしまった。因為這邊著急行動,結果正中對方下懷。
盾に取るたてにとる★
釋義都合のよいものを言い訳に利用すること。
拿來當擋箭牌。
例句彼は規則を盾に取って、自分の責任を逃れようとしている。他拿規章制度當擋箭牌,試圖逃避責任。
兜を脱ぐかぶとをぬぐ★☆
釋義相手の実力を認めて降参すること。
甘拜下風。
例句何度も勝負を挑んだがかなわず、ついに相手の実力に兜を脱いだ。多次挑戰都沒贏,最終不得不承認對方實力更強。
網を張るあみをはる★
釋義捕まえるために準備して待つこと。
布下埋伏。
例句警察は犯人が現れると見て、周辺に網を張って待ち構えていた。警方判斷犯人會出現,於是在周圍布下埋伏等著。
匙を投げるさじをなげる★★
釋義見込みがないとしてあきらめること。
放棄。
例句どんなに対策を講じても状況が改善せず、ついに担当者も匙を投げざるを得なかった。無論採取什麼對策情況都沒有改善,負責人最終也只能放棄。
まくらを高くするまくらをたかくする★★
釋義安心してぐっすり眠れること。
高枕無憂。
例句事前にリスクをすべて洗い出して対策を整えたおかげで、本番当日はまくらを高くして臨むことができた。因為事先把所有風險都考慮並做好對策,當天可以高枕無憂了。
荷が重いにがおもい★★☆
釋義責任や負担が大きすぎること。
負擔過重。
例句まだ経験の浅い自分にとって、その役目は責任が大きすぎて荷が重いと感じた。對經驗尚淺的我來說,這個任務責任太大,感覺難以承擔。
棚に上げるたなにあげる★☆
釋義自分に都合の悪いことを無視すること。
置之不理(自身問題)。
例句自分のミスは棚に上げて、他人ばかり責めるのはよくない。把自己的錯誤放在一邊,卻只責怪別人,這樣不好。
太鼓判を押すたいこばんをおす★☆
釋義強く保証すること。
打包票。
例句その店の味については、地元の人が太鼓判を押している。那家店的味道連當地人都一致稱讚。
輪をかけるわをかける★☆
釋義程度をさらに強めること。
變本加厲。
例句彼はもともと頑固だが、年を取るにつれてそれに輪をかけて頑固になった。他本來就固執,上了年紀之後變得更加固執。
橋を渡すはしをわたす★☆
釋義両者の間に入って、仲をとりもつこと。
牽線搭橋。
例句両社の間に入って橋を渡し、交渉を成立させた。他從中牽線搭橋,促成了兩家公司達成協議。
天井知らずてんじょうしらず★☆
釋義物価・相場がどこまで高くなるかわからないこと。
高不見頂。
例句その銘柄の株価は天井知らずに上がり続け、どこまで伸びるのか誰にも分からない。這隻股票價格不斷上漲,似乎還沒到頂,沒人知道會漲到多少。
弓を引くゆみをひく★
釋義目上の人に逆らって対立すること。
公然對抗。
例句会議の場で上司の方針に真っ向から反対し、弓を引くような発言をしたため、職場での立場が悪くなった。在會議上公然反對上司的方針,說出了對抗性的發言,結果在職場中的處境變差了。
筆が立つふでがたつ★☆
釋義文章を書くのが上手であること。
文筆好。
例句彼は筆が立つので、社内の広報記事をよく任されている。他文筆很好,經常被安排寫公司內部宣傳文章。
図に乗るずにのる★☆
釋義調子に乗って度を越すこと。
得意忘形。
例句少し褒められただけで図に乗って、やりすぎてしまった。只是被誇了幾句就得意忘形,結果做過頭了。
相槌を打つあいづちをうつ★★☆
釋義話に合わせてうなずいたり返事をすること。
附和。
例句相手の話にうなずきながら相槌を打ち、会話をスムーズに進めた。一邊點頭一邊附和對方說的話,讓對話順利進行著。
濡れ衣を着せるぬれぎぬをきせる★★
釋義無実の罪を負わせること。
栽贓陷害。
例句偽造された証拠まで用意され、彼は完全に濡れ衣を着せられてしまった。甚至連偽造的證據都準備好了,他被徹底栽贓陷害了。
