おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
日本語 ▾

【物】に関する慣用句合計29

油が切れるあぶらがきれる★★
意味

 精力ややる気がなくなること。

 Run out of energy.

例文
長時間作業を続けていたせいか、午後になると完全に油が切れてしまった。After working for hours, I completely ran out of energy in the afternoon.
油を売るあぶらをうる★★
意味

 無駄話などをして仕事を怠けること。

 Idle away time.

例文
仕事中に長々と雑談して油を売っていたら、上司に注意された。I got warned by my boss for slacking off and chatting during work.
灯が消えるひがきえる★☆
意味

 活気や希望がなくなること。

 Lose vitality.

例文
子どもたちが家にいないと、部屋の中はまるで灯が消えたように静かになる。When the children are away, the house becomes as quiet as if the lights have gone out.
お茶を濁すおちゃをにごす★★☆
意味

 いい加減にその場をごまかすこと。

 Fudge; gloss over.

例文
核心的な質問をされると、彼は話題を変えてお茶を濁したWhen asked a crucial question, he dodged it by changing the subject.
釘をさすくぎをさす★★☆
意味

 念を押して注意しておくこと。

 Give a warning.

例文
失敗しないようにと、事前にしっかり釘をさしておいた。I warned him in advance to prevent mistakes.
糸が切れるいとがきれる★☆
意味

 緊張や気力が途切れること。

 Lose tension.

例文
試験が終わった瞬間、張りつめていた気持ちの糸が切れて、一気に疲れが出た。The moment the exam ended, the tension snapped and exhaustion hit me.
糸口をつかむいとぐちをつかむ★☆
意味

 問題解決の手がかりを得ること。

 Find a clue.

例文
何度も試行錯誤を繰り返した末に、ようやく解決の糸口をつかんだAfter many attempts, I finally found a clue to solve the problem.
鍵を握るかぎをにぎる★★
意味

 重要な役割や決定権を持つこと。

 Hold the key.

例文
この計画の成否は、彼の判断が鍵を握っている。His decision holds the key to the success of this plan.
白紙にするはくしにする★☆
意味

 計画などを最初からやり直すこと。

 Start from scratch.

例文
条件が合わず、これまでの交渉はすべて白紙にすることになった。As the terms didn’t match, all previous negotiations were reset.
紙一重かみひとえ★★
意味

 ほんのわずかな差であること。

 Paper-thin difference.

例文
成功と失敗は紙一重で、ほんの少しの判断の違いが結果を分けた。Success and failure are separated by a thin line, and small decisions made the difference.
蓋を開けるふたをあける★★
意味

 実際の結果や中身が明らかになること。

 Open the lid; reveal.

例文
結果発表の時間になり、蓋を開けてみると、予想とはまったく違う順位になっていた。When the results were announced, it turned out the rankings were completely different from what had been expected.
味噌をつけるみそをつける★☆
意味

 失敗して評価を下げること。

 Lose face.

例文
ここまで完璧に進んできたのに、最後の不用意な発言で全体の評価に味噌をつけてしまった。Everything had gone perfectly, but one careless remark at the end spoiled the overall evaluation.
思うつぼおもうつぼ★★
意味

 相手の思い通りになること。

 Just as planned.

例文
こちらが焦って動いたことで、相手の思うつぼにはまってしまった。Acting in haste played right into the opponent’s hands.
盾に取るたてにとる
意味

 都合のよいものを言い訳に利用すること。

 Use as a shield.

例文
彼は規則を盾に取って、自分の責任を逃れようとしている。He is using the rules as a shield to avoid responsibility.
兜を脱ぐかぶとをぬぐ★☆
意味

 相手の実力を認めて降参すること。

 Admit defeat.

例文
何度も勝負を挑んだがかなわず、ついに相手の実力に兜を脱いだAfter many attempts, he finally admitted defeat and recognized the opponent’s strength.
網を張るあみをはる
意味

 捕まえるために準備して待つこと。

 Set a trap.

例文
警察は犯人が現れると見て、周辺に網を張って待ち構えていた。The police set up a trap around the area, waiting for the suspect to appear.
匙を投げるさじをなげる★★
意味

 見込みがないとしてあきらめること。

 Give up.

例文
どんなに対策を講じても状況が改善せず、ついに担当者も匙を投げざるを得なかった。No matter what measures were taken, the situation didn’t improve, and the person in charge had to give up.
まくらを高くするまくらをたかくする★★
意味

 安心してぐっすり眠れること。

 Sleep peacefully.

例文
事前にリスクをすべて洗い出して対策を整えたおかげで、本番当日はまくらを高くして臨むことができた。Since all risks were addressed in advance, we could proceed with complete peace of mind.
荷が重いにがおもい★★☆
意味

 責任や負担が大きすぎること。

 Too much to handle.

例文
まだ経験の浅い自分にとって、その役目は責任が大きすぎて荷が重いと感じた。For someone as inexperienced as me, the responsibility felt too heavy.
棚に上げるたなにあげる★☆
意味

 自分に都合の悪いことを無視すること。

 Ignore one’s own faults.

例文
自分のミスは棚に上げて、他人ばかり責めるのはよくない。It’s not right to ignore your own mistakes and blame others.
太鼓判を押すたいこばんをおす★☆
意味

 強く保証すること。

 Guarantee.

例文
その店の味については、地元の人が太鼓判を押している。The locals strongly vouch for the taste of that restaurant.
輪をかけるわをかける★☆
意味

 程度をさらに強めること。

 Make even more.

例文
彼はもともと頑固だが、年を取るにつれてそれに輪をかけて頑固になった。He was already stubborn, but he became even more so with age.
橋を渡すはしをわたす★☆
意味

 両者の間に入って、仲をとりもつこと。

 Help pave the way.

例文
両社の間に入って橋を渡し、交渉を成立させた。He acted as a bridge between the two companies and made the deal happen.
天井知らずてんじょうしらず★☆
意味

 物価・相場がどこまで高くなるかわからないこと。

 Have no ceiling; keep rising endlessly.

例文
その銘柄の株価は天井知らずに上がり続け、どこまで伸びるのか誰にも分からない。The stock price keeps rising without a ceiling, and no one knows how high it will go.
弓を引くゆみをひく
意味

 目上の人に逆らって対立すること。

 Oppose openly.

例文
会議の場で上司の方針に真っ向から反対し、弓を引くような発言をしたため、職場での立場が悪くなった。He openly opposed his boss’s policy in a meeting, effectively taking a confrontational stance, which worsened his position at work.
筆が立つふでがたつ★☆
意味

 文章を書くのが上手であること。

 Write well.

例文
彼は筆が立つので、社内の広報記事をよく任されている。He writes well, so he is often assigned to write internal articles.
図に乗るずにのる★☆
意味

 調子に乗って度を越すこと。

 Get carried away.

例文
少し褒められただけで図に乗って、やりすぎてしまった。He got carried away after a bit of praise and overdid it.
相槌を打つあいづちをうつ★★☆
意味

 話に合わせてうなずいたり返事をすること。

 Nod along.

例文
相手の話にうなずきながら相槌を打ち、会話をスムーズに進めた。He nodded and gave responses, keeping the conversation smooth.
濡れ衣を着せるぬれぎぬをきせる★★
意味

 無実の罪を負わせること。

 Frame someone.

例文
偽造された証拠まで用意され、彼は完全に濡れ衣を着せられてしまった。Fabricated evidence was prepared, and he was completely framed.
おにぎり君の日本語教室ダウンロードQR
おにぎり君の日本語教室

【音読練習】

日本語の発音と会話能力を向上させるために、毎日、音読練習をしましょう!アプリには音読練習の機能があるので、ぜひ試してみてください!