おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
English ▾

Idioms of "Face"18 idioms

顔が広いかおがひろい★★☆
Meaning

 多くの人と知り合いで、人間関係が広いこと。

  Well-connected; know many people.

Example
彼は業界内で顔が広く、どこに行っても知り合いがいる。He has a wide network in the industry and knows people wherever he goes.
顔が立つかおがたつ★★
Meaning

 立場や名誉が保たれ、評価が下がらずにすむこと。

  Save face; maintain one’s reputation.

Example
今回の交渉がうまくいけば、担当者としての顔が立つIf the negotiation goes well, it will save my face as the person in charge.
顔が利くかおがきく★★
Meaning

 人との関係によって、物事を有利に進められること。

  Have influence; have connections.

Example
この分野では彼が顔が利くから、困ったことがあれば一度相談してみるといいよ。He has good connections in this field, so you should try asking him if you run into trouble.
顔が売れるかおがうれる★★
Meaning

 多くの人に知られるようになること。

  Become well-known; gain recognition.

Example
この番組に出演してから一気に顔が売れて、仕事の依頼が増えた。After appearing on that show, I quickly became well-known and started getting more job offers.
顔が揃うかおがそろう★★
Meaning

 必要な人がすべて集まること。

  Everyone is present; all members gather.

Example
会議の開始時間になっても何人か来ておらず、全員の顔が揃うまでしばらく待つことになった。Even when the meeting time came, some people hadn’t arrived, so we had to wait until everyone was present.
顔を出すかおをだす★★☆
Meaning

 ある場所に姿を見せること。

  Show up.

Example
忙しくて長くはいられなかったが、挨拶だけでもと思って会場に少し顔を出したI was busy and couldn’t stay long, but I stopped by the venue just to say hello.
顔を合わせるかおをあわせる★★★
Meaning

 人と直接会うこと。

  Meet; see each other face to face.

Example
直接顔を合わせて話したほうが、誤解も解けやすいと思う。I think it’s easier to clear up misunderstandings when you talk face to face.
顔を潰すかおをつぶす★★☆
Meaning

 人の立場や名誉を傷つけること。

  Make someone lose face; disgrace.

Example
大事な場で彼の提案を否定してしまい、結果的に顔を潰すことになった。I rejected his proposal in an important setting and ended up making him lose face.
顔を曇らせるかおをくもらせる★★
Meaning

 不安や不満などで、表情が暗くなること。

  Cloud one’s face; look troubled.

Example
結果を聞いた瞬間、彼は一瞬顔を曇らせたが、すぐに笑顔を作った。The moment he heard the result, his face darkened briefly, but he quickly forced a smile.
顔色を伺うかおいろをうかがう★★☆
Meaning

 相手の様子や表情を見て、機嫌や意向を判断しようとすること。

  Read someone’s mood; watch someone’s reaction.

Example
上司の顔色を伺いながら発言するのではなく、自分の意見をはっきり言うべきだ。Instead of watching your boss’s mood, you should clearly express your own opinion.
顔に出るかおにでる★★
Meaning

 感情や考えていることが、表情に自然と表れること。

  Show on one’s face; reveal one’s feelings.

Example
彼は分かりやすい性格で、思っていることがすぐ顔に出てしまう。He’s very straightforward—whatever he thinks shows on his face immediately.
顔に泥を塗るかおにどろをぬる★★
Meaning

 他人の名誉や立場を傷つけること。

  Disgrace someone; bring shame on.

Example
大事な場でミスをしてしまい、結果的にチームの顔に泥を塗ることになった。I made a mistake in an important situation and ended up bringing shame to the team.
顔に書いてあるかおにかいてある★★☆
Meaning

 考えや感情が隠せず、表情からはっきりわかること。

  Written all over one’s face.

Example
そんなに分かりやすい顔をしていたら、不安に思っていることが全部顔に書いてあるよ。With such an obvious expression, your worries are written all over your face.
顔から火が出るかおからひがでる★☆
Meaning

 非常に恥ずかしくて、顔が熱くなるように感じること。

  Blush with embarrassment; feel very ashamed.

Example
みんなの前で名前を呼び間違えられて、恥ずかしくて顔から火が出そうだった。When my name was called wrong in front of everyone, I was so embarrassed I felt my face burning.
顔負けかおまけ★★
Meaning

 本来その分野で優れている人よりも、さらに優れていること。

  Outdo; surpass even experts.

Example
彼女の料理の腕前はプロの料理人も顔負けだ。Her cooking skills are so good that even professional chefs can’t match them.
何食わぬ顔なにくわぬかお★★
Meaning

 何事もなかったかのように、平然とした様子でいること。

  Act as if nothing happened; nonchalant.

Example
遅刻したのに、何食わぬ顔で席に着いた。Even though he was late, he sat down as if nothing had happened.
頬が落ちるほおがおちる★☆
Meaning

 非常においしいと感じること。

  Delicious.

Example
この店のケーキは本当においしくて、頬が落ちそうになる。The cake at this shop is so delicious it makes your cheeks melt.
色を失ういろをうしなう★☆
Meaning

 驚きや恐れで顔色が変わること。

  Turn pale.

Example
突然の知らせに、彼は一瞬で顔の色を失ったAt the sudden news, his face instantly lost color.
Onigiri Japanese LearningDownloadQR
Onigiri Japanese Learning

【Speaking Practice】

To improve your Japanese pronunciation and oral communication skills, daily speaking practice is essential. There is a speaking practice function on the app, go and try it!