おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
日本語 ▾

【顔】に関する慣用句合計18

顔が広いかおがひろい★★☆
意味

 多くの人と知り合いで、人間関係が広いこと。

 Well-connected; know many people.

例文
彼は業界内で顔が広く、どこに行っても知り合いがいる。He has a wide network in the industry and knows people wherever he goes.
顔が立つかおがたつ★★
意味

 立場や名誉が保たれ、評価が下がらずにすむこと。

 Save face; maintain one’s reputation.

例文
今回の交渉がうまくいけば、担当者としての顔が立つIf the negotiation goes well, it will save my face as the person in charge.
顔が利くかおがきく★★
意味

 人との関係によって、物事を有利に進められること。

 Have influence; have connections.

例文
この分野では彼が顔が利くから、困ったことがあれば一度相談してみるといいよ。He has good connections in this field, so you should try asking him if you run into trouble.
顔が売れるかおがうれる★★
意味

 多くの人に知られるようになること。

 Become well-known; gain recognition.

例文
この番組に出演してから一気に顔が売れて、仕事の依頼が増えた。After appearing on that show, I quickly became well-known and started getting more job offers.
顔が揃うかおがそろう★★
意味

 必要な人がすべて集まること。

 Everyone is present; all members gather.

例文
会議の開始時間になっても何人か来ておらず、全員の顔が揃うまでしばらく待つことになった。Even when the meeting time came, some people hadn’t arrived, so we had to wait until everyone was present.
顔を出すかおをだす★★☆
意味

 ある場所に姿を見せること。

 Show up.

例文
忙しくて長くはいられなかったが、挨拶だけでもと思って会場に少し顔を出したI was busy and couldn’t stay long, but I stopped by the venue just to say hello.
顔を合わせるかおをあわせる★★★
意味

 人と直接会うこと。

 Meet; see each other face to face.

例文
直接顔を合わせて話したほうが、誤解も解けやすいと思う。I think it’s easier to clear up misunderstandings when you talk face to face.
顔を潰すかおをつぶす★★☆
意味

 人の立場や名誉を傷つけること。

 Make someone lose face; disgrace.

例文
大事な場で彼の提案を否定してしまい、結果的に顔を潰すことになった。I rejected his proposal in an important setting and ended up making him lose face.
顔を曇らせるかおをくもらせる★★
意味

 不安や不満などで、表情が暗くなること。

 Cloud one’s face; look troubled.

例文
結果を聞いた瞬間、彼は一瞬顔を曇らせたが、すぐに笑顔を作った。The moment he heard the result, his face darkened briefly, but he quickly forced a smile.
顔色を伺うかおいろをうかがう★★☆
意味

 相手の様子や表情を見て、機嫌や意向を判断しようとすること。

 Read someone’s mood; watch someone’s reaction.

例文
上司の顔色を伺いながら発言するのではなく、自分の意見をはっきり言うべきだ。Instead of watching your boss’s mood, you should clearly express your own opinion.
顔に出るかおにでる★★
意味

 感情や考えていることが、表情に自然と表れること。

 Show on one’s face; reveal one’s feelings.

例文
彼は分かりやすい性格で、思っていることがすぐ顔に出てしまう。He’s very straightforward—whatever he thinks shows on his face immediately.
顔に泥を塗るかおにどろをぬる★★
意味

 他人の名誉や立場を傷つけること。

 Disgrace someone; bring shame on.

例文
大事な場でミスをしてしまい、結果的にチームの顔に泥を塗ることになった。I made a mistake in an important situation and ended up bringing shame to the team.
顔に書いてあるかおにかいてある★★☆
意味

 考えや感情が隠せず、表情からはっきりわかること。

 Written all over one’s face.

例文
そんなに分かりやすい顔をしていたら、不安に思っていることが全部顔に書いてあるよ。With such an obvious expression, your worries are written all over your face.
顔から火が出るかおからひがでる★☆
意味

 非常に恥ずかしくて、顔が熱くなるように感じること。

 Blush with embarrassment; feel very ashamed.

例文
みんなの前で名前を呼び間違えられて、恥ずかしくて顔から火が出そうだった。When my name was called wrong in front of everyone, I was so embarrassed I felt my face burning.
顔負けかおまけ★★
意味

 本来その分野で優れている人よりも、さらに優れていること。

 Outdo; surpass even experts.

例文
彼女の料理の腕前はプロの料理人も顔負けだ。Her cooking skills are so good that even professional chefs can’t match them.
何食わぬ顔なにくわぬかお★★
意味

 何事もなかったかのように、平然とした様子でいること。

 Act as if nothing happened; nonchalant.

例文
遅刻したのに、何食わぬ顔で席に着いた。Even though he was late, he sat down as if nothing had happened.
頬が落ちるほおがおちる★☆
意味

 非常においしいと感じること。

 Delicious.

例文
この店のケーキは本当においしくて、頬が落ちそうになる。The cake at this shop is so delicious it makes your cheeks melt.
色を失ういろをうしなう★☆
意味

 驚きや恐れで顔色が変わること。

 Turn pale.

例文
突然の知らせに、彼は一瞬で顔の色を失ったAt the sudden news, his face instantly lost color.
おにぎり君の日本語教室ダウンロードQR
おにぎり君の日本語教室

【音読練習】

日本語の発音と会話能力を向上させるために、毎日、音読練習をしましょう!アプリには音読練習の機能があるので、ぜひ試してみてください!