Idioms of "Eyes" 35 idioms目が高い めがたかい ★★☆
Meaning 物事の価値を見抜く力が優れていること。
Have a good eye; be discerning.
Example 彼は品質に対する
目が高く 、少しの違いでもすぐに見抜く。
He has a keen eye for quality and notices even small differences. 目がない めがない ★★★
Meaning ある物事が非常に好きで、強い関心を持っていること。
Have a weakness for; love something.
Example 彼は甘いものに
目がなく 、新作が出るたびに必ず買っている。
He loves sweets so much that he buys every new item that comes out. 目が回る めがまわる ★★☆
Meaning 非常に忙しくて、落ち着いて行動できない状態であること。
Be extremely busy; be swamped.
Example セール期間中は客が多すぎて、店員は
目が回る ほど忙しい。
During the sale, there are so many customers that the staff are extremely busy. 目が覚める めがさめる ★★☆
Meaning それまでの考えや状態から抜け出し、はっきりと認識すること。
Wake up; come to one’s senses.
Example 失敗を経験して初めて、自分の考えが甘かったことに気づき、
目が覚めた 。
Only after failing did I realize how naive I had been—it was a real wake-up call. 目が利く めがきく ★★
Meaning 物事の良し悪しを正しく見分ける力があること。
Have a good eye; be perceptive.
Example 彼は美術品に対して
目が利く ので、本物かどうかすぐに分かる。
He has a good eye for art and can quickly tell if something is authentic. 目が届く めがとどく ★★
Meaning 細かいところまで注意や管理が行き届いていること。
Pay attention to details; be well supervised.
Example スタッフの人数が足りず、すべての作業にまで
目が届かない 状況だ。
There aren’t enough staff, so it’s impossible to keep an eye on all the tasks. 目が肥える めがこえる ★★
Meaning 経験を積んで、物事の価値を見分ける力が高まること。
Develop a discerning eye; become experienced.
Example 長年いろいろな作品を見てきたことで、自然と
目が肥えて きた。
After seeing many works over the years, I’ve naturally developed a refined eye. 目がくらむ めがくらむ ★★
Meaning 強い魅力や利益などに引かれて、冷静な判断ができなくなること。
Be dazzled; be blinded by temptation.
Example 大きな利益の話に
目がくらんで 、リスクを十分に考えなかった。
Blinded by the promise of big profits, I didn’t fully consider the risks. 目を疑う めをうたがう ★★★
Meaning 見たことが信じられず、驚くこと。
Doubt one’s eyes; cannot believe what one sees.
Example 信じられない光景に、
目を疑った 。
The unbelievable sight made me doubt my own eyes. 目を通す めをとおす ★★★
Meaning 内容を大まかに確認するために、一通り読むこと。
Look through; skim.
Example 送る前にメールの内容にざっと
目を通して 、不自然なところがないか確認した。
Before sending it, I quickly went over the email to check for anything unnatural. 目を引く めをひく ★★★
Meaning 人の注意や関心を強く集めること。
Catch one’s eye; attract attention.
Example 駅前にできた新しい店は、外観が独特で多くの人の
目を引いて いる。
The new shop in front of the station has a unique appearance and attracts a lot of attention. 目を盗む めをぬすむ ★★☆
Meaning 人に見られないようにして、こっそり行動すること。
Do something secretly; steal a glance.
Example 先生の
目を盗んで 、こっそりスマホを確認した。
I checked my phone secretly while the teacher wasn’t looking. 目を覚ます めをさます ★★
Meaning 眠りから覚めさせること。また、はっきりと認識させること。
Wake up; awaken; bring to senses.
Example 現実を直視することで、自分の状況にようやく
目を覚ました 。
Facing reality finally made me wake up to my situation. 目を細める めをほそめる ★★
Meaning うれしさや満足感などから、穏やかな表情になること。
Narrow one’s eyes (in खुशी/pleasure); smile gently.
Example 子どもが楽しそうに遊んでいるのを見て、父親はうれしそうに
目を細めた 。
Watching his child play happily, the father smiled with softened eyes. 目をそらす めをそらす ★★
Meaning 見たくないものや気まずさから、視線を別の方向に向けること。
Look away; avert one’s eyes.
Example 彼は質問に答えず、気まずそうに
目をそらした 。
He avoided answering the question and awkwardly looked away. 目を向ける めをむける ★★☆
Meaning ある物事に注意や関心を向けること。
Turn one’s attention to; focus on.
Example 問題の表面だけでなく、その背景にも
目を向ける 必要がある。
We need to pay attention not only to the surface of the problem but also to its background. 目を光らせる めをひからせる ★☆
Meaning 不正や問題がないか、厳しく注意して見張ること。
Keep a close watch; keep an eye on.
Example 不正が起こらないように、監査チームが常に
目を光らせて いる。
The audit team keeps a close watch to prevent any misconduct. 目を丸くする めをまるくする ★★
Meaning 驚いて、目を大きく見開くこと。
Open one’s eyes wide in surprise.
Example 予想外の結果を聞いて、彼は
目を丸くした 。
He widened his eyes in surprise at the unexpected result. 目を三角にする めをさんかくにする ★☆
Meaning 怒りや真剣さで目つきが鋭くなること。
Glare angrily.
Example ミスを何度も繰り返す部下に、上司は
目を三角にして 厳しく注意した。
The boss glared angrily and scolded the subordinate for repeatedly making mistakes. 目くじらを立てる めくじらをたてる ★☆
Meaning 些細なことに対して、怒ったり厳しく非難したりすること。
Make a fuss; get worked up over trivial matters.
Example そんな小さなミスにいちいち
目くじらを立てる 必要はない。
There’s no need to get upset over such small mistakes. 目にする めにする ★★★
Meaning 実際に見ること。
See; catch sight of.
Example 最近、街中で外国人観光客を
目にする 機会が増えた。
Recently, I’ve been seeing more foreign tourists around the city. 目に入る めにはいる ★★☆
Meaning 特に意識しなくても、自然に視界に入ってくること。
Come into view; catch one’s eye.
Example 資料を探しているとき、以前使った似たようなファイルがふと
目に入った 。
While looking for materials, a similar file I had used before suddenly caught my eye. 目に付く めにつく ★★☆
Meaning 多くの中で特に目立ち、自然に注意を引くこと。
Stand out; be noticeable.
Example 彼の服装は周りと比べてかなり派手で、どこにいてもすぐ
目に付く 。
His clothing is much flashier than others’, so he easily stands out wherever he is. 目に余る めにあまる ★★
Meaning 程度がひどく、見過ごせないこと。
Be intolerable.
Example 最近の彼の態度はあまりにも
目に余る ので、上司に報告することにした。
His behavior has become too much to overlook, so I decided to report it to my boss. 目に浮かぶ めにうかぶ ★★
Meaning 実際に見ていないのに、様子や情景がはっきり思い出されること。
Come vividly to mind; picture in one’s mind.
Example その話を聞くと、当時の光景が今でもはっきり
目に浮かぶ 。
Hearing that story still vividly brings the scene back to my mind. 目に止まる めにとまる ★★
Meaning 多くの中で気づかれ、関心を持たれること。
Catch someone’s attention; be noticed.
Example 多くの応募者の中で、彼の作品だけが審査員の
目に止まった 。
Among many applicants, only his work caught the judges’ attention. いやな目に会う いやなめにあう ★★
Meaning 不快な経験をすること。
Have an unpleasant experience.
Example 一人旅でトラブルに巻き込まれて、
いやな目に会った ことがある。
I once had an unpleasant experience when I got into trouble while traveling alone. ひどい目に会う ひどいめにあう ★★☆
Meaning 大きな被害やつらい経験をすること。
Suffer greatly; have a terrible experience.
Example 準備もせずに無理に挑戦したせいで、結果的に
ひどい目に会った 。
I took on the challenge without preparation and ended up having a terrible experience. 大目に見る おおめにみる ★★
Meaning 多少の失敗や欠点を許して、厳しくとがめないこと。
Overlook; be lenient; give leeway.
Example 多少のミスは成長のうちだから、今回は
大目に見て あげよう。
Mistakes are part of growth, so let’s be lenient this time. 長い目で見る ながいめでみる ★★☆
Meaning 短期的な結果にとらわれず、時間をかけて判断すること。
Take a long-term view.
Example 短期的な結果に一喜一憂せず、
長い目で見る ことが大切だ。
It’s important not to be swayed by short-term results but to take a long-term view. 白い目で見る しろいめでみる ★★☆
Meaning 冷たい態度で、軽蔑や不信の気持ちをもって見ること。
Look coldly; view with disdain.
Example ルールを無視するような行動をすると、周りから
白い目で見られる 。
If you ignore the rules, people around you will look at you coldly. 目もくれない めもくれない ★★
Meaning まったく関心を示さず、見向きもしないこと。
Pay no attention; show no interest.
Example 彼はまだ怒っているのか、話しかけてもこちらに
目もくれず 、無言のままだった。
He still seemed angry—no matter how I spoke to him, he ignored me and remained silent. 目の毒 めのどく ★★☆
Meaning 見ることで悪い影響を受けたり、欲望を刺激されたりするもの。
Bad for one’s eyes; tempting in a harmful way.
Example ダイエット中なのに甘いものばかり並んでいて、本当に
目の毒 だ。
Being surrounded by sweets while dieting is really torture for the eyes. 目玉商品 めだましょうひん ★★☆
Meaning 特に目立たせて、客の関心を引くために用意された商品。
Featured product; special deal.
Example この店の
目玉商品 は、地元の食材を使った限定メニューだ。
The main attraction of this shop is its limited menu made with local ingredients. 大目玉を食らう おおめだまをくらう ★
Meaning ひどく叱られること。
Get severely scolded.
Example 無断で欠勤したことがバレて、上司に
大目玉を食らった 。
I got severely scolded by my boss after my unauthorized absence was discovered.