おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
한국어 ▾

「눈」에 관한 관용구35

目が高いめがたかい★★☆
의미

 物事の価値を見抜く力が優れていること。

 사물의 가치를 꿰뚫어 보는 안목이 뛰어난 것.

예문
彼は品質に対する目が高く、少しの違いでもすぐに見抜く。그는 품질에 대한 안목이 높아, 조금의 차이라도 금방 알아챈다.
目がないめがない★★★
의미

 ある物事が非常に好きで、強い関心を持っていること。

 어떤 것을 무척 좋아하여 강한 관심을 가지는 것.

예문
彼は甘いものに目がなく、新作が出るたびに必ず買っている。그는 단것이라면 사족을 못 써서, 신제품이 나올 때마다 꼭 사 먹는다.
目が回るめがまわる★★☆
의미

 非常に忙しくて、落ち着いて行動できない状態であること。

 몹시 바빠 차분히 행동할 수 없는 상태인 것.

예문
セール期間中は客が多すぎて、店員は目が回るほど忙しい。세일 기간에는 손님이 너무 많아서 점원은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
目が覚めるめがさめる★★☆
의미

 それまでの考えや状態から抜け出し、はっきりと認識すること。

 그때까지의 생각이나 상태에서 벗어나 분명히 깨닫는 것.

예문
失敗を経験して初めて、自分の考えが甘かったことに気づき、目が覚めた실패를 겪고 나서야 비로소 자기 생각이 안일했음을 깨닫고 정신이 들었다.
目が利くめがきく★★
의미

 物事の良し悪しを正しく見分ける力があること。

 사물의 좋고 나쁨을 올바르게 가려내는 안목이 있는 것.

예문
彼は美術品に対して目が利くので、本物かどうかすぐに分かる。그는 미술품에 대해 안목이 있어서, 진품인지 아닌지 금방 알아본다.
目が届くめがとどく★★
의미

 細かいところまで注意や管理が行き届いていること。

 세세한 부분까지 주의나 관리가 두루 미치는 것.

예문
スタッフの人数が足りず、すべての作業にまで目が届かない状況だ。직원 수가 부족해서, 모든 작업까지 일일이 신경 쓰지 못하는 상황이다.
目が肥えるめがこえる★★
의미

 経験を積んで、物事の価値を見分ける力が高まること。

 경험을 쌓아 사물의 가치를 가려내는 안목이 높아지는 것.

예문
長年いろいろな作品を見てきたことで、自然と目が肥えてきた。오랜 세월 여러 작품을 봐 온 덕분에 자연스레 안목이 높아졌다.
目がくらむめがくらむ★★
의미

 強い魅力や利益などに引かれて、冷静な判断ができなくなること。

 강한 매력이나 이익 등에 끌려 냉정한 판단을 하지 못하게 되는 것.

예문
大きな利益の話に目がくらんで、リスクを十分に考えなかった。큰 이익이라는 말에 눈이 멀어, 위험을 충분히 생각하지 못했다.
目を疑うめをうたがう★★★
의미

 見たことが信じられず、驚くこと。

 본 것이 믿기지 않아 놀라는 것.

예문
信じられない光景に、目を疑った믿기 힘든 광경에 내 눈을 의심했다.
目を通すめをとおす★★★
의미

 内容を大まかに確認するために、一通り読むこと。

 내용을 대략 확인하기 위해 한 차례 훑어 읽는 것.

예문
送る前にメールの内容にざっと目を通して、不自然なところがないか確認した。보내기 전에 메일 내용을 대충 훑어보고, 어색한 부분이 없는지 확인했다.
目を引くめをひく★★★
의미

 人の注意や関心を強く集めること。

 사람의 주의나 관심을 강하게 끄는 것.

예문
駅前にできた新しい店は、外観が独特で多くの人の目を引いている。역 앞에 생긴 새 가게는 외관이 독특해서 많은 사람의 눈길을 끌고 있다.
目を盗むめをぬすむ★★☆
의미

 人に見られないようにして、こっそり行動すること。

 남에게 들키지 않도록 몰래 행동하는 것.

예문
先生の目を盗んで、こっそりスマホを確認した。선생님의 눈을 피해 몰래 스마트폰을 확인했다.
目を覚ますめをさます★★
의미

 眠りから覚めさせること。また、はっきりと認識させること。

 잠에서 깨어나게 하는 것. 또한 분명히 깨닫게 하는 것.

예문
現実を直視することで、自分の状況にようやく目を覚ました현실을 직시함으로써 자신의 처지에 비로소 정신이 들었다.
目を細めるめをほそめる★★
의미

 うれしさや満足感などから、穏やかな表情になること。

 기쁨이나 만족감 등으로 온화한 표정이 되는 것.

예문
子どもが楽しそうに遊んでいるのを見て、父親はうれしそうに目を細めた아이가 즐겁게 노는 모습을 보고, 아버지는 흐뭇하게 눈을 가늘게 떴다.
目をそらすめをそらす★★
의미

 見たくないものや気まずさから、視線を別の方向に向けること。

 보고 싶지 않은 것이나 어색함 때문에 시선을 다른 쪽으로 돌리는 것.

예문
彼は質問に答えず、気まずそうに目をそらした그는 질문에 답하지 않고 어색한 듯 시선을 돌렸다.
目を向けるめをむける★★☆
의미

 ある物事に注意や関心を向けること。

 어떤 일에 주의나 관심을 기울이는 것.

예문
問題の表面だけでなく、その背景にも目を向ける必要がある。문제의 표면뿐만 아니라 그 배경에도 눈을 돌릴 필요가 있다.
目を光らせるめをひからせる★☆
의미

 不正や問題がないか、厳しく注意して見張ること。

 부정이나 문제가 없는지 엄하게 주의를 기울여 감시하는 것.

예문
不正が起こらないように、監査チームが常に目を光らせている。부정이 일어나지 않도록 감사팀이 늘 눈을 부릅뜨고 감시하고 있다.
目を丸くするめをまるくする★★
의미

 驚いて、目を大きく見開くこと。

 놀라서 눈을 크게 뜨는 것.

예문
予想外の結果を聞いて、彼は目を丸くした예상 밖의 결과를 듣고 그는 눈이 휘둥그레졌다.
目を三角にするめをさんかくにする★☆
의미

 怒りや真剣さで目つきが鋭くなること。

 분노나 진지함으로 눈초리가 날카로워지는 것.

예문
ミスを何度も繰り返す部下に、上司は目を三角にして厳しく注意した。실수를 거듭 반복하는 부하에게 상사는 눈을 부라리며 엄하게 주의를 주었다.
目くじらを立てるめくじらをたてる★☆
의미

 些細なことに対して、怒ったり厳しく非難したりすること。

 사소한 일에 대해 화를 내거나 엄하게 나무라는 것.

예문
そんな小さなミスにいちいち目くじらを立てる必要はない。그런 사소한 실수에 일일이 눈에 쌍심지를 켤 필요는 없다.
目にするめにする★★★
의미

 実際に見ること。

 실제로 보는 것.

예문
最近、街中で外国人観光客を目にする機会が増えた。요즘 거리에서 외국인 관광객을 보는 일이 많아졌다.
目に入るめにはいる★★☆
의미

 特に意識しなくても、自然に視界に入ってくること。

 특별히 의식하지 않아도 자연스럽게 시야에 들어오는 것.

예문
資料を探しているとき、以前使った似たようなファイルがふと目に入った자료를 찾던 중, 예전에 쓴 비슷한 파일이 문득 눈에 들어왔다.
目に付くめにつく★★☆
의미

 多くの中で特に目立ち、自然に注意を引くこと。

 여럿 가운데 특히 두드러져 자연히 주의를 끄는 것.

예문
彼の服装は周りと比べてかなり派手で、どこにいてもすぐ目に付く그의 옷차림은 주위에 비해 꽤 화려해서, 어디에 있어도 금방 눈에 띈다.
目に余るめにあまる★★
의미

 程度がひどく、見過ごせないこと。

 정도가 심해 그냥 보아 넘길 수 없는 것.

예문
最近の彼の態度はあまりにも目に余るので、上司に報告することにした。요즘 그의 태도가 너무 눈에 거슬려서, 상사에게 보고하기로 했다.
目に浮かぶめにうかぶ★★
의미

 実際に見ていないのに、様子や情景がはっきり思い出されること。

 실제로 보고 있지 않은데도 모습이나 정경이 또렷이 떠오르는 것.

예문
その話を聞くと、当時の光景が今でもはっきり目に浮かぶ그 이야기를 들으면 당시의 광경이 지금도 또렷이 눈앞에 떠오른다.
目に止まるめにとまる★★
의미

 多くの中で気づかれ、関心を持たれること。

 여럿 가운데 눈에 띄어 관심을 받는 것.

예문
多くの応募者の中で、彼の作品だけが審査員の目に止まった많은 응모자 가운데 그의 작품만이 심사위원의 눈에 띄었다.
いやな目に会ういやなめにあう★★
의미

 不快な経験をすること。

 불쾌한 경험을 하는 것.

예문
一人旅でトラブルに巻き込まれて、いやな目に会ったことがある。혼자 여행하다가 사고에 휘말려 곤욕을 치른 적이 있다.
ひどい目に会うひどいめにあう★★☆
의미

 大きな被害やつらい経験をすること。

 큰 피해나 괴로운 경험을 하는 것.

예문
準備もせずに無理に挑戦したせいで、結果的にひどい目に会った준비도 없이 무리하게 도전한 탓에, 결국 호되게 당했다.
大目に見るおおめにみる★★
의미

 多少の失敗や欠点を許して、厳しくとがめないこと。

 어느 정도의 실수나 결점을 용서하고 엄하게 나무라지 않는 것.

예문
多少のミスは成長のうちだから、今回は大目に見てあげよう。어느 정도의 실수는 성장 과정이니, 이번에는 너그럽게 봐주자.
長い目で見るながいめでみる★★☆
의미

 短期的な結果にとらわれず、時間をかけて判断すること。

 단기적인 결과에 얽매이지 않고 시간을 두고 판단하는 것.

예문
短期的な結果に一喜一憂せず、長い目で見ることが大切だ。단기적인 결과에 일희일비하지 말고, 길게 보는 것이 중요하다.
白い目で見るしろいめでみる★★☆
의미

 冷たい態度で、軽蔑や不信の気持ちをもって見ること。

 차가운 태도로 경멸이나 불신의 마음을 가지고 보는 것.

예문
ルールを無視するような行動をすると、周りから白い目で見られる규칙을 무시하는 행동을 하면, 주위에서 곱지 않은 눈으로 본다.
目もくれないめもくれない★★
의미

 まったく関心を示さず、見向きもしないこと。

 전혀 관심을 보이지 않고 거들떠보지도 않는 것.

예문
彼はまだ怒っているのか、話しかけてもこちらに目もくれず、無言のままだった。그는 아직도 화가 났는지, 말을 걸어도 이쪽을 거들떠보지도 않고 묵묵히 있었다.
目の毒めのどく★★☆
의미

 見ることで悪い影響を受けたり、欲望を刺激されたりするもの。

 보면 나쁜 영향을 받거나 욕망을 자극받게 되는 것.

예문
ダイエット中なのに甘いものばかり並んでいて、本当に目の毒だ。다이어트 중인데 단것만 잔뜩 늘어놓여 있어, 정말 눈에 독이다.
目玉商品めだましょうひん★★☆
의미

 特に目立たせて、客の関心を引くために用意された商品。

 특히 눈에 띄게 하여 손님의 관심을 끌기 위해 마련한 상품.

예문
この店の目玉商品は、地元の食材を使った限定メニューだ。이 가게의 간판 상품은 지역 식재료를 사용한 한정 메뉴다.
大目玉を食らうおおめだまをくらう
의미

 ひどく叱られること。

 호되게 꾸지람을 듣는 것.

예문
無断で欠勤したことがバレて、上司に大目玉を食らった무단으로 결근한 것이 들통나, 상사에게 호되게 혼났다.
오니기리군 일본어 학습다운로드QR
오니기리군 일본어 학습

【음독 연습】

일본어 발음과 회화 능력을 향상시키려면 매일 음독 연습을 합시다! 앱에 음독 연습 기능이 있으니 꼭 사용해 보세요!