おにぎり君の日本語発音教室 日本語発音教室
日本語 ▾

【手】に関する慣用句合計38

手が早いてがはやい★★
意味

 動作が速いこと。

 Quick-handed.

例文
彼は作業の手が早くて、予定より早く終わらせてしまった。He works quickly and finished ahead of schedule.
手が長いてがながい
意味

 盗みを働く癖があること。

 Have sticky fingers; steal.

例文
あの男は手が長いことで有名だから、気をつけたほうがいい。He’s known for being a thief, so you’d better be careful.
手があるてがある★★
意味

 方法や手段があること。

 Have a way; have a method.

例文
まだ解決する手があるはずだから、諦めるのは早い。There must still be a way to solve it, so it’s too early to give up.
手が届くてがとどく★★★
意味

 能力や範囲が及ぶこと。

 Be within reach.

例文
少し頑張れば、この目標は手が届くところにある。With a bit more effort, this goal is within reach.
手が空くてがあく★★★
意味

 忙しさがなくなり、時間に余裕ができること。

 Be free; have time.

例文
今の作業が終わって少し手が空いたので、溜まっていたメールを一気に処理した。After finishing my tasks, I had some free time and cleared all my pending emails at once.
手が掛かるてがかかる★★
意味

 世話や労力が必要であること。

 Require effort; troublesome.

例文
この機械は性能はいいが、メンテナンスに手が掛かるのが難点だ。This machine performs well, but it requires a lot of maintenance.
手が離れるてがはなれる★★
意味

 世話が必要なくなること。

 Be free from care.

例文
子どもが成長して手が離れたので、ようやく自分の時間が持てるようになった。Now that my child has grown up, I finally have time for myself.
手が込むてがこむ★★
意味

 細かいところまで工夫されていること。

 Elaborate; detailed.

例文
この料理は見た目も美しくて、かなり手が込んでいるのが分かる。This dish looks beautiful—you can tell it was made with great care.
手が足りないてがたりない★★☆
意味

 人手が不足していること。

 Be short-handed.

例文
急に注文が増えて、現場は完全に手が足りない状態だ。Orders suddenly increased, and we’re seriously short-staffed.
手が回らないてがまわらない★★☆
意味

 忙しくて、十分に対応できないこと。

 Be unable to cope; overwhelmed.

例文
忙しすぎて細かいところまで手が回らず、ミスが増えてしまった。I was so busy that I couldn’t attend to details, leading to more mistakes.
手が出ないてがでない★★☆
意味

 能力や条件のために手を付けられないこと。または価格が高くて買えないこと。

 Be unable to deal with; be too expensive to afford.

例文
このブランドのバッグは高すぎて、とても手が出ないThat brand’s bags are too expensive—I can’t afford them.
手が付けられないてがつけられない★★
意味

 どうにも扱えないほど手に負えないこと。

 Be uncontrollable.

例文
一度怒り出すと手が付けられなくなるので、誰も彼に近づこうとしない。Once he gets angry, he becomes uncontrollable, so no one dares approach him.
手を加えるてをくわえる★★★
意味

 修正や改善のために変更を施すこと。

 Make changes; modify.

例文
デザインに少し手を加えるだけで、全体の印象が大きく変わった。A few adjustments to the design made a big difference.
手を入れるてをいれる★★
意味

 問題のある部分に対して本格的に修正や処理を行うこと。

 Overhaul; fix; make major changes.

例文
古くなったシステムに本格的に手を入れる必要がある。The outdated system needs a thorough overhaul.
手を貸すてをかす★★★
意味

 人を助けること。

 Lend a hand.

例文
忙しそうだったので、少し手を貸したらとても感謝された。He seemed busy, so I helped out a bit, and he was very grateful.
手を取るてをとる★★
意味

 相手の手を取って導いたり、助けたりすること。

 Take someone’s hand; guide.

例文
経験の浅い新人の手を取って、一から丁寧に仕事の進め方を教えた。I guided the inexperienced newcomer step by step, carefully teaching him how to do the job.
手を抜くてをぬく★★★
意味

 力を入れずにいい加減にすること。

 Cut corners.

例文
ここで手を抜くと後で大きな問題になるから、最後まで丁寧にやろう。If we cut corners now, it’ll cause problems later, so let’s do it properly.
手を焼くてをやく★★
意味

 扱いに困ること。

 Have trouble dealing with.

例文
その新人はなかなか言うことを聞かず、指導に手を焼いている。The new employee is hard to manage and giving us a tough time.
手を尽くすてをつくす★★
意味

 できる限りの努力をすること。

 Do one’s best.

例文
可能な限り手を尽くしたが、結果は変えられなかった。I did everything I could, but couldn’t change the outcome.
手を打つてをうつ★★
意味

 問題解決のために必要な対応をすること。

 Take action; make a move.

例文
問題が大きくなる前に、早めに手を打つべきだ。We should take action early before the problem gets worse.
手を出すてをだす★★★
意味

 自分の立場を超えて関わること。または軽率に関係を持つこと。

 Get involved; make a move.

例文
経験もないのにその分野に手を出して、結局失敗してしまった。I ventured into a field without experience and ended up failing.
手を引くてをひく★★☆
意味

 関係や仕事から身を引くこと。

 Withdraw; back out.

例文
状況が悪化したため、その事業から手を引くことにした。Due to worsening conditions, we decided to withdraw from the business.
手を切るてをきる★★
意味

 関係を断つこと。

 Cut ties.

例文
これ以上関わるのは危険だと判断し、取引先と手を切ったWe decided it was too risky and cut ties with the partner.
手を掛けるてをかける★★
意味

 世話や手間をかけること。

 Take care of; spend effort on.

例文
この庭は何年もかけて手を掛けてきたので、思い入れが深い。I’ve taken care of this garden for years, so it means a lot to me.
手を広げるてをひろげる★★☆
意味

 活動や事業の範囲を広げること。

 Expand one’s activities.

例文
会社は海外市場にも手を広げ始めた。The company has started expanding into overseas markets.
手の裏を返すてのうらをかえす★☆
意味

 態度が急に変わること。

 Turn suddenly; flip attitude.

例文
あれほど協力的だったのに、状況が変わると手の裏を返したように態度が冷たくなった。He was so cooperative before, but suddenly turned cold when things changed.
手にするてにする★★
意味

 自分のものにすること。

 Obtain; gain possession of.

例文
厳しい競争を勝ち抜き、ついに優勝のタイトルを手にしたAfter tough competition, I finally won the championship.
手に余るてにあまる★★
意味

 能力を超えて扱えないこと。

 Be beyond one’s ability.

例文
この案件は難しすぎて、今の私には手に余るThis project is too difficult for me to handle right now.
手に汗を握るてにあせをにぎる★★
意味

 緊張して見守ること。

 Be on the edge of one’s seat.

例文
試合は終盤まで一進一退の攻防が続き、見ているこちらも手に汗を握る展開だった。The game remained close until the end, keeping us on the edge of our seats.
手に入れるてにいれる★★★
意味

 欲しいものを得ること。

 Get; obtain.

例文
努力を重ねて、ついに理想の仕事を手に入れたThrough hard work, I finally got my ideal job.
手に落ちるてにおちる★☆
意味

 相手に支配されること。

 Fall into someone’s hands.

例文
連絡が途絶えたと思っていた仲間が、実は敵の手に落ちていたことが分かった。We later found out that the missing ally had actually fallen into the enemy’s hands.
手に負えないてにおえない★★
意味

 どうにも扱えないこと。

 Be uncontrollable.

例文
問題が複雑すぎて、一人では手に負えないThe problem is too complex to handle alone.
お手上げおてあげ★★☆
意味

 どうにもできず、あきらめること。

 Give up; be helpless.

例文
何を試しても解決できなくて、もう完全にお手上げだ。Nothing worked—I’m completely at a loss.
手も足も出ないてもあしもでない★★
意味

 全く対応できないこと。

 Be completely powerless.

例文
経験も準備も足りないまま挑んだ結果、相手の実力に圧倒されて手も足も出なかったI went in without enough experience or preparation and was completely overwhelmed.
手取り足取りてとりあしとり★★
意味

 細かく丁寧に教えること。

 Teach step by step.

例文
初めての業務だったので、先輩が手取り足取り教えてくれて助かった。Since it was my first time, my senior patiently guided me step by step.
指をくわえるゆびをくわえる★☆
意味

 何もできずにうらやましく見ていること。

 Watch enviously.

例文
みんなが楽しそうに旅行の話をしているのを、私は指をくわえて聞いているしかなかった。While everyone talked excitedly about their trips, I could only listen enviously.
喉から手が出るのどからてがでる★★☆
意味

 非常に欲しくてたまらないこと。

 Want something desperately.

例文
その限定モデルは喉から手が出るほど欲しい。I want that limited model so badly I can hardly stand it.
猫の手も借りたいねこのてもかりたい★★
意味

 非常に忙しく、人手が足りないこと。

 So busy one could use any help.

例文
年末のセール期間は注文が殺到して、猫の手も借りたいほど忙しい。During the year-end sale, we’re so busy that we could use any help.
おにぎり君の日本語教室ダウンロードQR
おにぎり君の日本語教室

【音読練習】

日本語の発音と会話能力を向上させるために、毎日、音読練習をしましょう!アプリには音読練習の機能があるので、ぜひ試してみてください!