Toàn bộ hội thoại
Tổng đài viên
お電話ありがとうございます。SMALL WORLDネットカスタマーセンターでございます。Cảm ơn bạn đã gọi điện. Đây là trung tâm dịch vụ khách hàng mạng SMALL WORLD.Khách
光回線を解約したいんですが。Tôi muốn hủy hợp đồng Internet cáp quang.Tổng đài viên
承知いたしました。恐れ入りますが、ご契約者ご本人様でいらっしゃいますか?Vâng. Đây có phải là người ký hợp đồng không?Khách
はい、本人です。Vâng, đúng là tôi.Tổng đài viên
ありがとうございます。ご本人確認のため、お名前、ご住所、生年月日をお願いいたします。Cảm ơn bạn. Để xác nhận danh tính, vui lòng cho biết tên, địa chỉ và ngày sinh.Khách
坂本新八、東京都江東区有明35−11 日出マンション301号室、1991年4月25日です。Sakamoto Shinpachi, phòng 301, chung cư Hinode, số 35-11 Ariake, quận Koto, Tokyo, ngày 25 tháng 4 năm 1991.Tổng đài viên
確認いたしました。ありがとうございます。解約のご希望日はいつになりますか?Đã xác nhận, cảm ơn bạn. Bạn muốn hủy vào khi nào?Khách
今月の10月31日でお願いします。Cuối tháng này, ngày 31 tháng 10.Tổng đài viên
かしこまりました。ちなみに、差し支えなければ解約の理由をお聞かせいただけますか?Vâng. Nếu tiện, tôi có thể hỏi lý do hủy hợp đồng không?Khách
ちょっと使用料金が高くて...。別の会社さんにすることにしました。Chủ yếu là phí hơi cao… Tôi muốn chuyển sang nhà mạng khác.Tổng đài viên
承知しました。現在ご契約中のプランは2年契約で、更新月以外のため、解約金が5,000円かかりますがよろしいでしょうか。Vâng. Hiện tại bạn đang trong hợp đồng 2 năm và không phải kỳ gia hạn nên sẽ phát sinh phí hủy 5.000 yên, bạn chấp nhận không?Khách
わかりました。構わないです。Vâng, được ạ.Tổng đài viên
ありがとうございます。レンタル機器は、解約後に返却キットをお送りしますので、そちらに入れてご返送ください。Cảm ơn bạn. Về thiết bị thuê, sau khi hủy hợp đồng chúng tôi sẽ gửi bộ kit hoàn trả, vui lòng cho thiết bị vào đó và gửi lại.Khách
了解しました。Vâng, tôi hiểu rồi.Tổng đài viên
それでは、10月31日付で解約の手続きを進めます。ご利用ありがとうございました。Vậy thì tôi sẽ tiến hành thủ tục hủy vào ngày 31 tháng 10. Cảm ơn bạn đã sử dụng dịch vụ của chúng tôi.Khách
お世話になりました。Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn.
Onigiri – Học tiếng Nhật
【Luyện đọc to】
Để cải thiện phát âm và khả năng hội thoại tiếng Nhật, hãy luyện đọc to mỗi ngày! Ứng dụng có chức năng luyện đọc to, hãy thử nhé!