★★★
【说明】
「ここ」「そこ」「あそこ」「どこ」は、場所を指し示す指示語で、話し手や聞き手との距離によって使い分けます。「ここ」は話し手の近くにある場所、「そこ」は聞き手の近くにある場所、「あそこ」は話し手と聞き手のどちらからも離れた場所を指します。「どこ」は、場所を尋ねるときに使います。
【译文】「ここ」「そこ」「あそこ」「どこ」是用来指示地点的指示代词,根据事物与说话人和听话人的距离来区分使用。「ここ」指距离说话人近的地点,「そこ」指距离听话人近的地点,「あそこ」指距离两者都远离的地点, 「どこ」用于询问地点。类似于中文的「这里」「那里」和「哪里」。
【例句】
・トイレはどこですか?
【译文】厕所在哪里?
・ここが事故現場です。
【译文】这里是事故现场。
・あそこを見てください。
【译文】请看那边。
・そこが会議室です。
【译文】那里是会议室。
・あそこにある。
【译文】在那。
【相关语法】
N5 これ・それ・あれ ★★★
N5 この・その・あの ★★★
N5 こちら・そちら・あちら ★★★
N5 こう・そう・ああ ★★★
N5 こんな・そんな・あんな ★★★