★★★
【說明】
「ここ」「そこ」「あそこ」「どこ」は、場所を指し示す指示語で、話し手や聞き手との距離によって使い分けます。「ここ」は話し手の近くにある場所、「そこ」は聞き手の近くにある場所、「あそこ」は話し手と聞き手のどちらからも離れた場所を指します。「どこ」は、場所を尋ねるときに使います。
【譯文】「ここ」「そこ」「あそこ」「どこ」是用來指示地點的指示代詞,根據事物與說話人和聽話人的距離來區分使用。 「ここ」指距離說話者近的地點,「そこ」指距離聽話人近的地點,「あそこ」指距離兩者都遠離的地點, 「どこ」用來詢問地點。 類似中文的「這裡」「那裡」和「哪裡」。
【例句】
・トイレはどこですか?
【譯文】廁所在哪裡?
・ここが事故現場です。
【譯文】這裡是事故現場。
・あそこを見てください。
【譯文】請看那邊。
・そこが会議室です。
【譯文】那裡是會議室。
・あそこにある。
【譯文】在那。
【相關文法】
N5 これ・それ・あれ ★★★
N5 この・その・あの ★★★
N5 こちら・そちら・あちら ★★★
N5 こう・そう・ああ ★★★
N5 こんな・そんな・あんな ★★★