★★
【用法】
動詞 + 以上 (+ は)
形容詞 + 以上 (+ は)
形容動詞な + 以上 (+ は)
【說明】
「〜以上は」は、ある条件や状況を前提として、それに基づいた強い決意や義務、または当然の結果を述べるときに使われる表現です。「〜からには」と同様の意味を持ち、特にフォーマルな場面で使われることが多いです。
【譯文】「〜以上は」用來表達基於某個條件或情況的強烈決心或行動,常用在正式場合,和「〜からには」的意思相近。 類似中文的「既然~就要~」或「既然~就應該~」等。
【例句】
・約束した以上、守るべきです。
【譯文】既然你已經答應了,就應該信守承諾。
・会議で決定した以上は、計画を進めるしかありません。
【譯文】既然會議上已經做出了決定,我們就應該照計畫進行。
・試合に出場する以上は、全力を尽くすべきだ。
【譯文】既然參加了比賽,就應該全力以赴。
・もうここまで来た以上、後戻りはできない。
【譯文】已經走到這一步了,就不能再回頭了。
・もう決めた以上、後悔せずに前進します。
【譯文】既然決定了,我就會毫不猶豫地前進。
【相關文法】
N2 〜上は ★★
N2 〜からには ★★
N3 〜上 ★★☆
N3 〜上で ★★
N3 〜上に ★★