★☆
【接続】
名詞で + あれ
名詞で + あろうと
【說明】
この文型は、たとえどのような状況や条件でも、それに左右されずに何かを行うことを表すときに使われます。強い意志や信念を示す場合が多く、相手の立場や状況に関係なく自分の行動や決意が変わらないことを強調します。
【訳文】This sentence pattern expresses that no matter the situation or condition, one will act without being influenced. It emphasizes strong will or belief, showing that one’s actions or decisions remain unchanged regardless of the other person’s position or situation.
【例文】
・どんな困難であろうと、私は諦めない。
【訳文】No matter what difficulties I face, I won’t give up.
・結果がどうであれ、全力を尽くすつもりだ。
【訳文】No matter the result, I intend to do my best.
・理由が何であれ、時間を守るべきだ。
【訳文】No matter the reason, you should be punctual.
・彼が上司であれ、間違ったことには反対するべきだ。
【訳文】Even if he is the boss, you should oppose what is wrong.
・それが法律であろうと、納得できないものには従えない。
【訳文】Even if it’s the law, I can’t follow something I can’t agree with.
【関連文法】
N1 〜であれ 〜であれ ★☆
N1 〜であろうと 〜であろうと ★☆
N1 〜意向形が・〜意向形と ★☆
N1 〜意向形が 〜意向形が ★☆
N1 〜意向形が 〜まいが ★☆
N1 〜意向形とも・〜くとも ★☆