★☆
【用法】
名詞で + あれ
名詞で + あろうと
【說明】
この文型は、たとえどのような状況や条件でも、それに左右されずに何かを行うことを表すときに使われます。強い意志や信念を示す場合が多く、相手の立場や状況に関係なく自分の行動や決意が変わらないことを強調します。
【譯文】這個句型用來強調無論在何種情況下,結果或意志都不會改變。 類似中文的「不論~都~」。
【例句】
・どんな困難であろうと、私は諦めない。
【譯文】無論遇到什麼困難,我都不會放棄。
・結果がどうであれ、全力を尽くすつもりだ。
【譯文】無論結果如何,我都會盡全力。
・理由が何であれ、時間を守るべきだ。
【譯文】無論什麼理由,都應該遵守時間。
・彼が上司であれ、間違ったことには反対するべきだ。
【譯文】就算他是上司,也應該反對錯誤的事情。
・それが法律であろうと、納得できないものには従えない。
【譯文】即便那是法律,如果我不認同的話,我就不會遵守。
【相關文法】
N1 〜であれ 〜であれ ★☆
N1 〜であろうと 〜であろうと ★☆
N1 〜意向形が・〜意向形と ★☆
N1 〜意向形が 〜意向形が ★☆
N1 〜意向形が 〜まいが ★☆
N1 〜意向形とも・〜くとも ★☆