〜(よ)うとも・〜くとも
N1無影響

★☆

【用法】

  動詞意向+ とも

  形容詞+ とも



【說明】

 この文型は、どんな条件や困難においても、意志や状況が変わらないことを表す表現で、逆接的な意味を持ち、主に書き言葉として使用されます。

【譯文】這個句型用來強調無論在何種情況下,結果或意志都不會改變,主要用於書面語。 類似中文的「不論~都~」。



【例句】

・どんなに苦しくとも、私は最後まで諦めない。

【譯文】無論多麼辛苦,我都會堅持到底。


・彼がどれだけ反対しようとも、私はこの計画を進める。

【譯文】無論他怎麼反對,我都會推進這個計畫。


・どんなに大きな困難があろうとも、目標に向かって進んでいく。

【譯文】無論有多大的困難,我都會朝著目標前進。


・たとえ誰が何と言おうとも、私は自分の信念を貫く。

【譯文】不管別人說什麼,我也會堅持自己的信念。


・どんなに厳しくとも、このトレーニングを終える覚悟だ。

【譯文】不管這個訓練多嚴格,我都有決心要完成。



【相關文法】

N1 〜意向形が 〜まいが ★☆

N1 〜意向形が・〜意向形と ★☆

N1 〜意向形が 〜意向形が ★☆

N1 〜意向形にも 〜ない ★☆

N1 〜であれ・〜であろうと ★☆

N1 〜であれ 〜であれ ★☆

N1 〜であろうと 〜であろうと ★☆