〜に あって(は)・〜に あっても
N1無影響

★☆

【用法】

  名詞 + あっては

  名詞 + あっても



【說明】

 この文型は、ある状況や条件の下で、その状況に影響されずに行動することや、状況を乗り越える様子を表す表現で、逆境や困難な状況においても、特定の行動が行われることを強調します。

【譯文】這個句型用來強調無論在何種情況下,結果或意志都不會改變。 類似中文的「不論~都~」。



【例句】

・この困難な状況にあっても、彼は諦めずに挑戦を続けている。

【譯文】即使在這種困難的情況下,他仍然不放棄,繼續挑戰。


・彼は貧しい環境にあっても、常に前向きな考え方を持ち続けている。

【譯文】即使在貧困的環境中,他仍保持著積極的態度。


・非常時にあっては、冷静に行動することが求められる。

【譯文】在緊急情況下,冷靜行事是非常重要的。


・この不況の時代にあっても、うちの会社は売り上げが伸びています。

【譯文】就算在這個不景氣的時期,我們公司的業務還在維持成長。


・どんなに困難な状況にあっても、チームワークは崩れない。

【譯文】不管遇到什麼困難,團隊都不會倒下。



【相關文法】

N1 〜と あっては ★☆

N1 〜と あって ★☆

N1 ~あっての ★☆

N1 〜ことも あって ★☆

N2 〜だけ あって・〜だけに ★☆