★☆
【用法】
動詞 or 形容詞 or 形容動詞な or 名詞 + だけ + あって
動詞 or 形容詞 or 形容動詞な or 名詞 + だけに
動詞 or 形容詞 or 形容動詞な or 名詞 + だけの + ことはある
【說明】
この文型は、ある結果や状況が、その原因や背景に見合っていることを表す表現です。「〜だけあって」は肯定的な評価を伴い、「〜だけに」はその影響や期待が強いことを強調し、「〜だけのことはある」は結果に納得したり感心したりするときに使います。
【譯文】這個句型用來表達某個結果與其原因或背景相符。 類似中文的「不愧是~」或「正是~」等。
【例句】
・この本はベストセラーだけのことはあって、非常に面白い。
【譯文】這本書非常有意思,不愧是暢銷書。
・このケーキは高級なだけに、味も一流だ。
【譯文】不愧是高級蛋糕,味道果然一流。
・彼は努力しただけのことはあって、見事に試験に合格した。
【譯文】正因為他的努力,所以高分通過了考試。
・この建物は歴史があるだけに、風格がある。
【譯文】不愧是歷史建築,風格獨特。
・彼はプロの料理人だけありますね。
【譯文】他不愧是專業廚師。
【相關文法】
N3 〜だけでは ★★
N1 〜ことも あって ★☆
N1 ~あっての ★☆
N1 〜と あっては ★☆
N1 〜に あっても ★☆