문법 상세
〜に しても 〜に しても
N3
列挙
無影響
★★
접속
動詞に + しても + 動詞に + しても
形容詞に + しても + 形容詞に + しても
形容動詞に + しても + 形容動詞に + しても
名詞に + しても + 名詞に + しても
설명
この文型は、対照的な例を挙げながら、そのどちらの場合でも同じ結果や状況が成り立つことをを表す表現です。類似の表現には「〜にせよ〜にせよ」や「〜にしろ〜にしろ」がありますが、「〜にしても〜にしても」はより柔らかいニュアンスを持つことが多いです。 이 문형은 대조적인 예를 들면서 그 어느 경우에도 같은 결과나 상황이 성립함을 나타내는 표현입니다. 비슷한 표현으로 「〜にせよ〜にせよ」나 「〜にしろ〜にしろ」가 있지만, 「〜にしても〜にしても」는 보다 부드러운 뉘앙스를 지니는 경우가 많습니다.
예문
成功するにしても失敗するにしても、まずは挑戦してみよう。성공하든 실패하든 우선 도전해 보자.
新しい仕事にしても、趣味にしても、まずは楽しむことが大切です。새로운 일이든 취미든 우선 즐기는 것이 중요합니다.
彼にしても彼女にしても、どちらがリーダーでも構いません。그든 그녀든 누가 리더라도 상관없습니다.
買うにしても借りるにしても、事前に調べておいた方がいいです。사든 빌리든 미리 알아보는 편이 좋습니다.
重要であるにしてもそれほどでないにしても、報告は必要です。중요하든 그다지 중요하지 않든 보고는 필요합니다.
관련 문법