〜から すると・〜から すれば
N3判断根拠

★★☆

【用法】

  名詞から + する

  名詞から + すれ



【說明】

 この文型は、名詞に接続して使われる表現で、その名詞が示す立場や視点から見て、推測や判断を行うときに使われます。この表現は「〜から考えると」「〜から見て」という意味で、特定の状況や人の立場、意見などから推測や判断を下すときに使われます。

【譯文】這個句型用來表達從某個視角所做的判斷或推測。 類似中文的「從~來看」或「從~來說」等。



【例句】

・彼の表情からすると、あまり興味がないようだ。

【譯文】從他的表情來看,他似乎不太感興趣。


・この結果からすると、もう少し努力が必要だろう。

【譯文】從這個結果來看,可能還需要更努力。


・消費者の視点からすれば、この商品は魅力的だ。

【譯文】從消費者的角度來看,這個產品很有吸引力。


・彼女の話し方からすれば、彼女はとても自信があるようだ。

【譯文】從她的說話方式來看,她似乎非常有自信。


・このデータからしますと、売上が増えているようです。

【譯文】從這些數據來看,銷售額似乎正在增長。



【相關文法】

N3 〜から 見ると・見れば ★★☆

N3 〜から 言うと・言えば ★★☆

N2 〜から して ★★

N2 〜からと いって ★★

N2 〜からこそ ★★

N2 〜ごとに ★★☆

N2 〜からには ★★