★★
【用法】
普通文 + からこそ
【說明】
この文型は、理由や原因を強調して、特にその理由で結果が導かれるということを表す表現です。話し手の主観的な思いや特別な理由を述べるときによく使われます。
【譯文】這個句型是用來強調理由或原因。 類似中文的「正是因為~」。
【例句】
・努力したからこそ、目標を達成できた。
【譯文】正因為努力了,所以才達成了目標。
・難しかったからこそ、成長できた。
【譯文】正因為困難重重,所以我才能成長。
・信頼しているからこそ、あなたにこの仕事を任せます。
【譯文】正因為信任你,所以我把這項工作交給了你。
・失敗したからこそ、成功の喜びを感じられる。
【譯文】正因為經歷過失敗,所以才能感受到成功的喜悅。
・この仕事が好きだからこそ、どんな困難にも負けずに頑張れる。
【譯文】正因為喜歡這份工作,所以無論遇到什麼困難我都能堅持下去。
【相關文法】
N2 〜から して ★★
N2 〜からと いって ★★
N2 〜ごとに ★★☆
N2 〜からには ★★
N3 〜から すると・すれば ★★☆
N3 〜から 見ると・見れば ★★☆
N3 〜から 言うと・言えば ★★☆